Exemplos de uso de "Водопроводной водой" em russo
Действительно, обеспечение водопроводной водой в городе обходится в 0,7-0,8 долларов США за кубический метр против 2 долларов в малонаселенных районах.
Indeed, it costs $0.70-0.80 per cubic meter to provide piped water in urban areas, compared to $2 in sparsely populated areas.
Водопроводной водой пользуются 93-96 % домохозяйств, за исключением неработающих домохозяйств с детьми, для которых этот показатель составляет 81 % (для домохозяйств с тремя или большим числом детей- 74 %).
Running water is available in 93-96 % of households, with the exception of inactive households with children, where the ratio is 81 % (for three or more children, 74 %).
Он не чистит зубы с водопроводной водой, так что поставь минеральную рядом с раковиной.
He doesn't brush his teeth with tap water, so put some mineral water next to the bathroom sink.
Внимание Специального докладчика привлек трагический случай отравления водопроводной водой сотен детей в Тибири- населенном пункте, расположенном в 720 км от Ниамеи.
The Special Rapporteur's attention was drawn to the case of the tragic poisoning by tap water of hundreds of children in Tibiri, 720 km from Niamey.
Я заметила, что водопроводная вода убила водное растение.
I noticed tap water killed the aquatic plant.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India.
Поскольку компания электро- и водоснабжения не имеет необходимых средств для нормального функционирования, в течение последних четырех месяцев еще более усугубились проблемы с подачей населению водопроводной воды и электричества, обеспечение которым уже и без того было ограниченным.
The supply of running water, as well as that of electricity, which was already limited, has been further disrupted over the past four months because the electricity and water company does not have the funds necessary for it to function normally.
Это означает что вы используете водопроводную воду на свою жопу.
That means you only use tap water on your ass.
В Республике снабжение населения чистой питьевой водой находится на недостаточном уровне: менее 57 % населения используют для хозяйственных целей водопроводную воду и более 43 %- воду непосредственно из незащищенных источников: рек, каналов, арыков и других источников, которые могут быть неблагополучны в санитарном отношении.
In Tajikistan, the provision of clean drinking water to the population is at an unsatisfactory level: less than 57 per cent of the population uses piped water for household purposes and over 43 per cent obtains water directly from unprotected sources: rivers, canals, irrigation ditches and other sources that may be unsanitary.
Санитарные условия весьма неблагоприятны: 49 процентов всего населения пользуется водой из общественных колодцев, 30 процентов — водой из открытых водоемов, 20 процентов — водопроводной водой и менее 1 процента — дождевой водой.
The sanitary conditions are very precarious: 49 % of aggregates are supplied with water from the public wells, 30 % from the surface water, 20 % from the canalized water system, and less than 1 % from rain water.
На Западном берегу 87 процентов населения пользуется водопроводом, а 220 не охваченных водопроводной сетью районов пользуются дождевой водой и покупают воду, идя на большие расходы, вследствие чего здесь распространены заболевания, вызванные плохим качеством воды, и усиливается нищета.
In the West Bank, 87 per cent of the population accesses piped water, where 220 unserved communities rely on rainwater harvesting and costly water purchases, subjecting them to waterborne diseases and deeper impoverishment.
Но в то время как мы часто предполагаем, что польза от улучшения водопроводной и канализационной систем всегда перевешивает затраты, это не всегда так.
But, while we often assume that the benefits of improving water and sanitation systems always outweigh the costs, this is not always true.
Если мы посчитаем время и энергию, которые тратятся в развивающихся странах на сбор, обработку и хранение воды, а также риск для здоровья в результате отсутствия подходящей питьевой воды и канализации, то затраты на создание типичной водопроводной и канализационной сети могут быть выше, чем польза.
If we calculate the time and energy lost in developing nations to gathering, treating, and storing water, and the health burden caused by a lack of decent drinking water and sanitation, the costs of creating a typical water and sewer network can remain higher than the benefits.
Мёртвое море - это соляное озеро с самой солёной водой на Земле.
The Dead Sea is a salt lake with the most saline water on earth.
Я подозреваю, что в этом баре пиво разбавляют водой.
I suspect they water down the beer in that pub.
Допустим, я убедил партнёров из Шанхая, что им стоит позаботиться о чистоте водопроводной воды Манхэттена.
Let's pretend I convince my partners in Shanghai that they should concern themselves with purity of Manhattan tap water.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie