Exemplos de uso de "Вредный" em russo com tradução "harmful"

<>
Следующим шагом является клетка, которая воспроизводит вирус, будь то бесполезный или вредный, чтобы разработать способ ему противостоять. The next step is for the cell that reproduces a virus, whether useless or harmful, to develop some way to resist it.
Еще одной тенденцией в области наркотиков является рост злоупотребления каннабисом, который ошибочно воспринимается молодежью как менее вредный по сравнению с другими наркотиками. Another drug trend was the rise in the abuse of cannabis, which was erroneously perceived by young people as being less harmful than other drugs.
Аналогичным образом, решение основных проблем в области защиты детей, таких, как насилие в отношении детей и детский труд, вредный для их здоровья, будет способствовать прогрессу в достижении поставленных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся сокращения детской смертности и образования. Similarly, addressing major areas of concern within the “child protection” area, such as violence against children and harmful child labour, will support progress towards the Millennium Development Goals for child mortality reduction and education.
Комитет настоятельно призывает государство-участник разработать без промедления всеобъемлющую стратегию, с установлением четких целей и сроков, по изменению или устранению негативных культурных стереотипов и практики, носящих вредный и дискриминационный характер в отношении женщин, и поощрению полного осуществления женщинами своих прав человека в соответствии со статьями 2 (f) и 5 (a) Конвенции. It urges the State party to put in place without delay a comprehensive strategy, including clear goals and timetables, to modify or eliminate negative cultural practices and stereotypes that are harmful to and discriminate against women and promote women's full enjoyment of their human rights in conformity with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention.
Комитет призывает государство-участник действовать инициативно и безотлагательно разработать всеобъемлющую стратегию с указанием четких целей и сроков для изменения и ликвидации негативной культурной практики и стереотипов, которые носят вредный и дискриминационный по отношению к женщинам характер, и способствовать полному осуществлению женщинами своих прав человека в соответствии со статьями 2 (f) и 5 (а) Конвенции. It calls upon the State party to be proactive and to put into place without delay a comprehensive strategy, including clear goals and timetables, to modify or eliminate negative cultural practices and stereotypes that are harmful to and discriminate against women and to promote women's full enjoyment of their human rights, in conformity with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention.
И не всякая ложь вредна. Now not all lies are harmful.
Курение вредно для вашего здоровья. Smoking is harmful to your health.
Это в гротесковой степени вредно. This is grotesquely harmful.
Полный отказ от животных продуктов вреден. A total rejection of animal products is harmful.
Это очень вредно, особенно для подростков. This can be very harmful, particularly for adolescents.
Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок. Nothing harmful, low levels of gamma radiation.
"Илария Фреш" не содержит вредных пестицидов. Ilaria Fresh means no harmful pesticides.
Отправка сообщения о вредном или опасном контенте Reporting harmful or dangerous content
В результате, вредные мутации бы быстро вымирали. As a result, harmful mutations would quickly die out.
Курение может быть вредным для его сердца. Smoking may be harmful to his heart.
У этого лекарства нет вредных побочных действий. This medicine has no harmful side-effects.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения. The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными. The current debate about global warming is clearly harmful.
Борьба с вредными видами практики: клиторотомия и принудительное кормление Combating harmful practices: excision and force-feeding
Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей. These same infections create harmful algal blooms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.