Exemplos de uso de "Времена" em russo

<>
Времена изменились, г-н Калина. Times have changed, Mr. Kalina.
Жилищный рынок однозначно переживает непростые времена. The housing sector is obviously going through a period of turbulence.
Как и добрые старые времена. So are the good old days.
Просто нажмите Редактировать времена в разделе Open Graph Панели приложений: Just hit Edits Tenses from the Open Graph section of your App Dashboard:
Мы живем во времена сомнений. We live in a time of doubt.
Холера была в те времена великим убийцей. And cholera was really the great killer of this period.
Боже, это были отличные времена. Man, those were the good old days.
В отношениях двух азиатских гигантов издавна сохраняется напряженность, и во времена холодной войны из-за китайско-советских пограничных споров неоднократно начинались боевые действия. The Asian giants' relationship has long been tense, with Sino-Soviet border disputes erupting into violence several times during the Cold War.
Но, возможно, эти времена прошли. But those times may be over.
И такие времена, леди и джентльмены, всегда сопровождаются волнениями и слишком часто - кровью. And these are always periods, ladies and gentlemen, accompanied by turbulence, and all too often by blood.
Времена легкой добычи газа прошли. The days of easy gas has gone.
То, что необходимо теперь больше всего - это ясный сигнал о том, что диалог, а не насилие, является путем для продвижения в эти очень напряженные времена. What is now needed most of all is a clear message that dialogue, not violence, is the way forward in these very tense times.
Увы, опасные времена на дворе. Alas, we live in dangerous times.
И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена. The evidence is that the human way of life didn't change that much during that period.
В нынешние времена вас непросто найти. You're a difficult man to find these days.
Мы живем в невероятные времена. We live in extraordinary times.
Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени? But at the same time, there will be periods when I think is all that really hard work really worth my while?
Такой она и была в старые времена. And that's what it was in the early days.
В неуверенные времена мы живем. We live in uncertain times.
Во времена крестовых походов он был завоеван английском королем Ричардом Львиное Сердце (1191 год), который продал остров Ордену Тамплиеров. During the period of the Crusades it was conquered by Richard the Lionheart of England (1191) who sold the island to the Knights Templar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.