Exemples d'utilisation de "Вспомнить всё" en russe

<>
Я бы хотел добавить трехгрудую даму из "Вспомнить всё", это уложится в обычную стоимость? If I wanted to add the 3-breasted lady from Total Recall, that would just be the regular price?
А через час он может вспомнить всё. In an hour he could have total recall.
А как же девушка из фильма "Вспомнить всё"? What about the girl in total recall?
Чтобы понять это, думаю, будет полезно вспомнить, с чего всё начиналось. To understand this, I think it kind of makes sense to look where we've come from.
Да, у нас был старый Форд Кантри Сквайр, и это всё, что она смогла вспомнить. Yeah, we had one of those old Country Squires, and that was all she could remember.
Пока Эрдоган стремится к концентрации всё большей власти в президентском кабинете, ему стоило бы вспомнить обстоятельства, которые привели к возникновению Османской империи, а затем к её краху. Importantly, as Erdoğan seeks to concentrate more powers in the office of the President, he would do well to remind himself of the conditions that led to the Ottoman Empire’s emergence and its eventual collapse.
В то время как Китай становится всё более значительной силой в мировой экономике, было бы неплохо вспомнить о том, что 20 лет назад в июне Китайская Народная Республика чуть было не распалась. Indeed, as China looms ever larger in the world economy, it is worth remembering that 20 years ago this June, the People’s Republic of China almost fell apart.
Её история заставила вспомнить счастливое детство. Her story brought back our happy childhood.
Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт. Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
Я не могу вспомнить её имя. I can't recollect her name.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал. He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Я не могу вспомнить туда дорогу. I can't remember how to go there.
За всё, что вы получаете, вы теряете что-нибудь другое. For everything you gain, you lose something else.
Я не могу вспомнить, как пользоваться этой машиной. I can't remember how to use this machine.
Я бы с радостью всё это перевёл, но не знаю голландского. I'd be happy to translate all that, but I don't know Dutch.
Никто не мог вспомнить последовательность событий. Nobody could remember the sequence of events.
Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус. Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
На самом деле, я знаю его, просто не могу вспомнить откуда. Actually I know him, I just can't remember where from.
Она для него всё. She is all in all to him.
Том не мог вспомнить адрес Мери. Tom couldn't remember Mary's address.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !