Exemplos de uso de "Выбираете" em russo

<>
Пробудете все 10 и выбираете одно - наилучшее. You try out all 10; you keep the one that works best.
Вы выбираете тип внешнего соединения в диалоговом окне Параметры объединения. You control whether you’re using a left or right outer join in the Join Properties dialog box.
Пробудете все 10 и выбираете одно, которое работает наилучшим образом. You try out all 10. You keep the one that works best.
Если вы выбираете власть, я сниму свою кандидатуру с выборов. But, if you still want power, I'll give up my candidacy.
Выжидаете, выбираете момент и резко выскакиваете у него из-за плеча. Set up your man and come off his shoulder hard.
Точка обзора, которую вы выбираете, определяет буквально все, что вы увидите. So the vantage point you take determines virtually everything that you will see.
Убедитесь, что выбираете стандартные события для того типа продуктов, который вы предлагаете: Make sure you're looking at the standard events for the type of inventory you're using.
Минимальные бюджеты применяются независимо от того, как вы выбираете ставки: автоматически или вручную. These minimums apply whether you're using automatic or manual bidding.
Вы сами выбираете, использовать ли эти функции в зависимости от типа вашего бизнеса. You may or may not use these features, depending on how you run your business.
Почему вы выбираете самые невероятные решения, когда реальные ответы лежат прямо перед нами? Why do you reach for the most exotic solution when the reality is staring us in the face?
Вы сами выбираете, чем поделиться с Google, и при желании можете удалить все записи. You're in control of what's saved there, and you can delete past activity from your account.
Ваши любимые сайты отображаются в виде галереи с миниатюрами страниц, которые вы выбираете сами. Your favorite sites appear in a gallery with customizable page thumbnails.
Конфиденциальность: здесь вы выбираете тех, кто может видеть ваши материалы и может найти вас. Privacy: Adjust who can see your stuff and who can look you up
Когда вы выбираете поле Мгновенный поиск или вводите в нем текст, создается вкладка Средства поиска. When you click or type in the Instant Search box, the Search Tools tab is created.
Если вы выбираете этот путь, разместите на вводном экране четкое, лаконичное и привлекательное описание возможностей вашего приложения: If you do this, be sure the intro screen has a clear, succinct and compelling statement about what it has to offer:
Вы сами выбираете, какие данные будут сохраняться в истории местоположений, и можете удалить ее в любое время. You control what’s saved in your Location History, and you can delete your history at any time.
Вы выбираете что покупать, вы можете выбирать между товарами, причиняющими значительный вред или куда меньший вред глобальному климату. You have choices with everything you buy, between things that have a harsh effect or a much less harsh effect on the global climate crisis.
Хроника и метки: здесь вы выбираете тех, кто может видеть вашу Хронику, а также способ управления метками на фото. Timeline and Tagging: Set who can see your timeline and how to manage photo tagging
Когда вы выбираете пункты Вставка > Объект > Из файла, а затем нажимаете кнопку Обзор, может произойти сбой программы Excel 2016. When you click Insert > Object > Create from file and then click the Browse button, Excel 2016 may crash.
Стоимость сообщения вы выбираете сами. От нее зависит его длина, цвет и время, в течение которого оно будет закреплено. The color of your Super Chat, the period of time it stays pinned in the ticker, and the maximum message length are determined by the amount of your purchase.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.