Exemplos de uso de "Выделять" em russo
Traduções:
todos1734
allocate383
highlight338
dedicate148
select123
part97
appropriate86
emit58
separate51
single out50
allot42
isolate38
free26
outline25
eliminate14
secrete10
secret8
distinguish7
excrete5
strip5
set off2
mark out1
give out1
outras traduções216
В прошлом я призывал выделять значительно более крупные суммы.
I have in the past advocated giving much larger sums.
Такие имена позволяют легко выделять объект среди множества однотипных;
Such names make it easy to mark the object out among many others of the same type;
Во-вторых, ЕС должен выделять дополнительные ресурсы на антикоррупционные реформы.
Second, the EU should commit additional resources toward anti-corruption reform.
Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам.
It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation.
Там под воздействием этих сигналов гипоталамус начинает выделять нейромедиаторы и окситоцины.
There, the signals trigger the release of a neurochemical called oxytocin from the brain’s hypothalamus.
Сегодня выражение индивидуальности подразумевает групповую категорию, способ выделять нас из внешнего мира.
Nowadays, expression of identity implies a group category, a way of defining us from without.
вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц.
You start sweating to dissipate the heat that you're going to create from muscular exertion.
Описание/Текст — описание/текст объекта, также позволяющие выделять его из множества однотипных.
Description — description/text contents of the object that also serve for marking it out among many others of the same type.
У всех нас есть способность создавать исключения, выделять людей в особую категорию.
We have the capacity to carve out exceptions, put people in a special category.
Удивительно, как одна звезда способна выделять такое количество энергии в течение тысячелетий.
It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for millennia.
на будущих ярмарках необходимо выделять место для показа материалов, например для демонстрационных стендов.
Physical space to display material should be provided at future fairs, for example poster boards.
Значительные средства необходимо продолжать выделять для конвергенции дохода между более бедными государствами-членами.
Substantial resources must continue to be devoted to promoting income convergence among the poorer member countries.
Например, если вам нужно хранить только имена, для этого не требуется выделять много места.
For example, if you only need to capture names, you don't have to create a huge storage space for those names.
Вы можете добавлять линии, чтобы соединять фигуры или выделять данные, а также удалять их.
You can add lines to connect shapes or use lines to point to pieces of information, and you can delete lines.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie