Beispiele für die Verwendung von "isolate" im Englischen

<>
Isolate and display sample number 17. Изолируй и покажи образец 17.
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta. Лейтенант Пэрис, выделите полосу частот омикрон тета.
We need to isolate the matching genetic marker. Нам надо вычленить сходный генетический маркер.
The latest barrier route will isolate another 62 springs and 134 wells in the “seam zone”. С реализацией последнего варианта маршрута заградительного сооружения будут изолированы еще 62 ручья и 134 колодца, находящиеся в «зоне стыка».
See if you can isolate the gateway firewall. Может, удастся изолировать шлюз фаервола.
Computer, isolate the cranial meninges, magnification 100. Компьютер, выделить черепную оболочку и увеличить в 100 раз.
There was no way to trace it to an IP address, but we were able to isolate his digital fingerprint. Нет возможности проследить его до IP адреса, но мы смогли вычленить его цифровой отпечаток.
You will have to isolate the Matrix master control. Вы должны будете изолировать управление Матрицей.
Retracing his steps could help him isolate what's important. Если он заново переживет события, то он вероятно сможет выделить что-нибудь важное.
Moreover it may be difficult to isolate an “omission” from the surrounding circumstances which are relevant to the determination of responsibility. Кроме того, иногда трудно вычленить " бездействие " из сопутствующих обстоятельств, которые имеют значение при установлении ответственности.
Isolate one and reroute its command sequence through the auxiliary processor. Изолируйте один и прогоните его через дополнительный процессор.
We can isolate just the photographs, and we now see those. Мы можем выделить только фотографии, и теперь мы видим их.
It is becoming increasingly difficult to disaggregate the population component in integrated projects and to isolate the “costed population package” from those activities that are not referred to in paragraph 13.14 of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. Вычленять компонент народонаселения в комплексных проектах и отделять мероприятия, осуществляемые в рамках «комплекса направлений деятельности в области народонаселения, расходы на которую определены», от мероприятий, не упоминаемых в пункте 13.14 Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, становится все труднее.
The West has courted trouble in appearing to isolate the Pashtun. Запад создал проблемы в попытке изолировать пуштунские племена.
Tu’s team then started to use different solvents to isolate different chemicals from sweet wormwood. Затем Ту Юю с коллегами начали испытывать различные растворители, позволяющие выделить из однолетней полыни различные химические вещества.
Computer, isolate the sensor readings for time index 1 14.6. Компьютер, изолировать данные сенсоров за временной индекс 114.6.
If we can isolate the genetic sequence of instructions to express that protein on your cells. Если мы сможем выделить генетическую последовательность инструкций, чтобы доставить белок в твою клетку.
Previously, EU policy was to isolate Belarus, which itself was seeking isolation. До этого, политика Евросоюза заключалась в том, чтобы изолировать Беларусь, которая и сама стремилась к изоляции.
And if we isolate just one chromosome, we're going to pull it out and have a look at its structure. Давайте отделим одну хромосому, мы её выделим и посмотрим на её структуру.
Indeed, previous attempts to isolate more vulnerable Arab states have all eventually fizzled. Более того, все предыдущие попытки изолировать арабские страны, причём гораздо более уязвимые, в конечном итоге провалились.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.