Exemplos de uso de "Выступить" em russo com tradução "speak"
Traduções:
todos1197
speak245
address236
support135
act89
oppose78
perform25
play24
protest15
make a speech3
cast3
outras traduções344
Пригласив его выступить, они придали его взглядам легитимность.
Inviting him to speak made his views seem legitimate.
Очень многие просились сегодня выступить, и я хочу предоставить вам эту возможность.
A lot of people have asked to speak and I want them all to have a chance.
И я планирую выступить в первый день 39-го семинара TED-Индия.
And I expect to speak in the first session of the 39th TED India.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров.
Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals.
Недавно меня пригласили выступить на двух собраниях, посвященных вопросам науки, в разных местах Европы.
I was recently invited to speak at science-related meetings on two consecutive days in different places in Europe.
11 июля 2005 года я имел честь выступить на волнующей церемонии открытия мемориала жертвам этой трагедии.
I was honoured to speak at the moving ceremony at the memorial for the victims on 11 July 2005.
Я узнала, что член парламента, Джон Уорд, собирается выступить с речью завтра в здании муниципалитета Риппона.
I gather the MP, John Ward, is coming to speak in Ripon tomorrow at the Town Hall.
Слово имеет представитель Кубы, который желает выступить по мотивам голосования до того, как будет принято решение.
I give the floor to the representative of Cuba, who wishes to speak in explanation of vote before action is taken.
Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за приглашение моей делегации выступить по этому случаю.
I wish to thank you, Mr. President, for inviting my delegation to speak on this occasion.
Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется представителю Израиля, который хотел бы выступить в осуществление права на ответ.
The President: I now give the floor to the representative of Israel, who wishes to speak in exercise of the right of reply.
Ораторы, которые не смогут выступить в назначенное время, будут переноситься в конец списка выступающих на этом заседании.
Those unable to speak at the scheduled time would be put at the end of the list for that meeting.
В заключение я хотел бы поблагодарить Азербайджан и Организацию Объединенных Наций за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.
In conclusion, I wish to thank Azerbaijan and the United Nations for providing me with the opportunity to speak here today.
Те ораторы, которые не могут выступить в назначенное время, будут включаться в конец списка выступающих на данном заседании.
Those unable to speak at the scheduled time would be put at the end of the list for that meeting.
Г-н Бордюжа (говорит по-русски): Весьма признателен за предоставленную возможность выступить на столь важном и представительном форуме.
Mr. Bordyuzha (spoke in Russian): I am grateful for the opportunity to speak at this important and representative forum.
Многие жертвы принудительного труда испытывают стыд и боятся выступить против; это затрудняет решение задачи предупреждения и искоренения принудительного труда.
Many victims of forced labour are ashamed and afraid to speak out; this makes it difficult to prevent and eradicate forced labour.
Я хотел бы поблагодарить Вас за организацию этого заседания и предоставление мне возможности выступить от имени Боснии и Герцеговины.
I would like to thank you for arranging this meeting and for giving me the opportunity to speak on behalf of Bosnia and Herzegovina.
Г-н ГУСАК (Чешская Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я имею честь выступить от имени Европейского союза.
Mr. HUSÁK (Czech Republic): I have the honour to speak on behalf of the European Union.
Я согласился выступить перед вами сегодня, потому что мне сказали, что вы самые достойные и многообещающие аспиранты в университете.
I agreed to speak to you this evening, because I was told that you're the best and the brightest of this university's doctoral candidates.
И я сказал: "Я буду рад выступить в вашей школе, но у вас вместо недели здоровья получается неделя болезни.
And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school, but just so you know, that's not a wellness week, that's a sickness week.
Преподавая лидерские навыки женщинам более десяти лет, я знаю, как трудно заставить их встать и выступить в иерархической организационной структуре.
Having taught leadership skills to women for more than a decade, I know how difficult it is to get them to stand up and speak out in a hierarchical organizational structure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie