Exemplos de uso de "Десяток лет" em russo

<>
Она знала Нолла не один десяток лет. She’d known Knoll for decades.
Десяток лет назад, вся эта территория была мусорной свалкой, и здесь может быть утечка метана. Decades ago, this entire area was a landfill, and there could be methane seeping up from it.
В этой несчастной стране война идет уже не один десяток лет, и вмешательство США в 2001 году только вызвало очередной виток напряженности. That tragic nation has been roiled by war for decades. U.S. intervention in 2001 sparked another major flare-up of combat.
В Соединённых Штатах газеты и журналы последние несколько месяцев трубят о том, что бум цен на жилую недвижимость, продолжавшийся десяток лет, возможно, заканчивается, и что пузырь, возможно, вскоре лопнет. In the United States, newspapers and magazines are trumpeting reports in the last few months that the decade-long boom in home prices may be at an end, and that the bubble may be bursting.
Все это нелегко осуществить, когда богатые становятся еще более богатыми, наслаждаясь периодом самых значительных расходов с момента "буйных двадцатых", в то время как среднедушевой доход по стране не меняется вот уже третий десяток лет. It is not easy to do this when the rich get richer - enjoying their biggest spree since the Roaring Twenties - and average household income remains stagnant for the third decade running.
Но Германии потребовался с десяток лет на то, чтобы сократить таким способом свои затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции: если бы Греция или Испания начали сегодня реализацию данной политики, то краткосрочные ресурсные затраты на перераспределение оказались бы огромными, в то время как для достижения выгод ускорения экономического роста потребовалось бы слишком много лет. But it took a decade for Germany to reduce its unit labor costs that way; if Greece or Spain were to start today, the short run costs of resource reallocation would be large, while the benefits in terms of higher growth would take too many years to achieve.
Некоторые из них проводились десятки лет назад. Some were conducted decades ago.
Мы десятки лет просили о гражданском наблюдательном совете. We've asked for a civilian review board for decades now.
Он застрял в общей теории поля на десятки лет. He got stuck on the unified field theory for decades.
Самопроизвольное создание вампиров за десятки лет до положенного - не моя идея. The spontaneous generation of vampires decades ahead of schedule was not my idea.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура. The exponential growth of computing started decades before Gordon Moore was even born.
Теризинозавры оставались загадкой десятки лет, поскольку были известны лишь по заманчивым фрагментам. Therizinosaurs had been a mystery for decades, known only from tantalising fragments.
Но ни это государство, ни эти ограничения уже не существуют два десятка лет. Neither that country nor those restrictions have existed for some two decades.
Десятки лет спустя мы все еще не знаем, как появляются такие вспышки радиации. Decades later, we still don't have proof Of what causes the bursts of radiation.
Десятки лет детей, кинопродюсеров и ученых занимала мысль о том, как выглядят инопланетяне. Speculating about what aliens look like has kept children, film producers and scientists amused for decades.
Но на то, чтобы ядерный синтез мог использоваться на промышленных электростанциях, потребуются десятки лет. But if fusion is ever to work in industrial power stations, it will take many decades.
К сожалению, прошли десятки лет с тех пор, когда в Америке были такие СМИ. Unfortunately, it has been decades since America had that kind of news media.
Через несколько десятков лет Китай станет государством, имеющим совершенно новую политическую и экономическую форму. Over the coming decades, China will become a thoroughly new form of political and economic entity.
В конце концов, его пациент был на десятки лет старше и работал с асбестом напрямую. After all, his patient was decades older, and had worked directly asbestos.
Теоретическим моделям окружающей среды, однако, всего несколько десятков лет, и они по-прежнему остаются несовершенными. But theoretical models of the earth’s environment are only a few decades old, and remain imperfect.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.