Exemplos de uso de "Духом" em russo
Можешь кратко изложить это для меня, как пленка с Духом времени?
Could you précis this for me, the Zeitgeist tape?
Кроме того, поскольку успех этих операций неразрывно связан с высоким моральным духом миротворческого персонала, 1 июля 2009 года в соответствии с резолюцией 62/248 Генеральной Ассамблеи необходимо ввести в действие новую систему управления людскими ресурсами, включая упорядоченную систему контрактов и унифицированные условия службы.
In addition, since the success of those operations was inextricably linked to high morale among peacekeeping personnel, the new human resources management framework, including streamlined contractual arrangements and harmonized conditions of service, must be implemented on 1 July 2009, as stipulated in General Assembly resolution 62/248.
Братья и сестры, настало время воспрянуть духом.
Brothers and sisters, gathered your and your ready.
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
The current favorite bogeyman is public debt.
Но, пожалуйста, в это время вы должны воспрянуть духом.
But, pleas, you should liven up your heart in the meanwhile.
Однако, Дживс, я должен попросить тебя собраться с духом.
Nevertheless, Jeeves, I must ask you to brace up and bite the bullet.
General Motors уходит. Но другие автопроизводители не спешат падать духом
Despite GM's Retreat, Automakers Seem Ready To Stick It Out In Russia
Все равно, это была отличная идея, Хэлли, не падай духом.
All right, well, it was a great idea anyway, Hallie, better luck next time.
У него новая королева, и, похоже, что он воспрянул духом.
He has both a new Queen and it seems a new lease on life.
Воспрянешь своим духом - будешь не только жить, но и отведаешь изысков.
Rise to this occasion, not only will you live, but you may yet taste real delights.
Люди, оказавшиеся под бомбежками, быстро падают духом и начинать просить мира.
People subjected to aerial bombardment will therefore quickly lose heart and sue for peace.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie