Exemplos de uso de "Заключенные" em russo
Traduções:
todos3422
prisoner1063
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
female inmate3
inference1
outras traduções169
Названия, заключенные в скобки, имеют неофициальный характер.
Titles between brackets do not have an official character.
Говорят, что заключенные испытывают чувство беспомощности и уязвимости.
Incarceration is said to leave you with a feeling of helplessness and vulnerability.
Хотя, конечно, заключенные не всегда с этим согласны.
Course that don't mean the men feel obligated to fall in line.
Заключенные центральной тюрьмы Мандалая (беседа от 15 октября 2001 года)
Detainees in Mandalay central prison (interviewed on 15 October 2001)
Статьи, заключенные Комиссией в квадратные скобки в июне 2000 года
Articles bracketed by the Commission in June 2000
Заключенные из Лаоса шили одежду за два цента в час.
You had Laotian convicts sowing casual wear for 2¢ / h.
Друзья, раньше такого никогда не было, чтобы все заключенные учились.
Friends, this has never happened, where everybody in the prison studies.
Там содержались не простые заключенные, а те, кто обладал важнейшей информацией.
The intel being squeezed out of these targets, our highest-level targets, is mission-critical.
В таком случае все Сделки, заключенные таким способом, будут аннулированы и отменены.
In this case all Transactions performed that way will be annulled and cancelled, or
Все заключенные должны вернуться в камеры, а всей охране явиться в котельную.
All detainees need to go back to their cells, and all guards are to report to the boiler room.
страны, заключенные в центре бедных регионов и поэтому отсеченные от мировой торговли;
those that are landlocked in the center of poor regions, and therefore cut off from world trade;
Было предложено исключить союзы " и/или ", заключенные в квадратные скобки в пункте 1.
It was proposed that the words “and/or” in square brackets in paragraph (1) be deleted.
Поэтому мы считаем, что эти заключенные в квадратные скобки подпункты не следует сохранять.
We therefore think that these bracketed subparagraphs should not be retained.
Комитет по конкурентной политике должен претворять в жизнь любые соглашения, заключенные в рамках ВТО.
A Competition Policy Committee should administer any WTO framework agreement.
В этом тексте необходимо учесть требования, заключенные в квадратные скобки и содержащиеся в примечании.
The text should take account of the requirements set out between square brackets and in the NOTE.
Заключенные дипломаты были окончательно освобождены спустя 444 дня, после переговоров при посредничестве правительства Алжира.
The incarcerated diplomats were finally released after 444 days, following negotiations mediated by the Algerian government.
Рабочая группа провела второе чтение проекта решения и обсудила части текста, заключенные в скобки.
The Working Group gave a second reading to the draft decision and discussed the bracketed parts of the text.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie