Beispiele für die Verwendung von "Заключенные" im Russischen

<>
Опустить слова, заключенные в квадратные скобки. Delete the phrase in square brackets.
Опустить тексты, заключенные в квадратные скобки. Delete the text in square brackets.
Названия, заключенные в скобки, имеют неофициальный характер. Titles between brackets do not have an official character.
Говорят, что заключенные испытывают чувство беспомощности и уязвимости. Incarceration is said to leave you with a feeling of helplessness and vulnerability.
Хотя, конечно, заключенные не всегда с этим согласны. Course that don't mean the men feel obligated to fall in line.
Заключенные центральной тюрьмы Мандалая (беседа от 15 октября 2001 года) Detainees in Mandalay central prison (interviewed on 15 October 2001)
Статьи, заключенные Комиссией в квадратные скобки в июне 2000 года Articles bracketed by the Commission in June 2000
Заключенные из Лаоса шили одежду за два цента в час. You had Laotian convicts sowing casual wear for 2¢ / h.
Друзья, раньше такого никогда не было, чтобы все заключенные учились. Friends, this has never happened, where everybody in the prison studies.
Там содержались не простые заключенные, а те, кто обладал важнейшей информацией. The intel being squeezed out of these targets, our highest-level targets, is mission-critical.
В таком случае все Сделки, заключенные таким способом, будут аннулированы и отменены. In this case all Transactions performed that way will be annulled and cancelled, or
Все заключенные должны вернуться в камеры, а всей охране явиться в котельную. All detainees need to go back to their cells, and all guards are to report to the boiler room.
страны, заключенные в центре бедных регионов и поэтому отсеченные от мировой торговли; those that are landlocked in the center of poor regions, and therefore cut off from world trade;
Было предложено исключить союзы " и/или ", заключенные в квадратные скобки в пункте 1. It was proposed that the words “and/or” in square brackets in paragraph (1) be deleted.
Поэтому мы считаем, что эти заключенные в квадратные скобки подпункты не следует сохранять. We therefore think that these bracketed subparagraphs should not be retained.
Комитет по конкурентной политике должен претворять в жизнь любые соглашения, заключенные в рамках ВТО. A Competition Policy Committee should administer any WTO framework agreement.
В этом тексте необходимо учесть требования, заключенные в квадратные скобки и содержащиеся в примечании. The text should take account of the requirements set out between square brackets and in the NOTE.
Заключенные дипломаты были окончательно освобождены спустя 444 дня, после переговоров при посредничестве правительства Алжира. The incarcerated diplomats were finally released after 444 days, following negotiations mediated by the Algerian government.
Рабочая группа провела второе чтение проекта решения и обсудила части текста, заключенные в скобки. The Working Group gave a second reading to the draft decision and discussed the bracketed parts of the text.
Продолжалось даже использование концентрационных лагерей, такие как Бухенвальд, где изменились лишь охранники и заключенные. Even concentration camps like Buchenwald changed their guards and inmates but remained in use.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.