Exemplos de uso de "Заложники" em russo
Слишком часто киприоты ведут себя, как беспомощные заложники в более крупной игре Греции с Турцией или с "великими державами".
All too often, Cypriots present themselves as helpless pawns in a wider game played by Greece, Turkey, or the "great powers."
Захватчица подземелья, взявшая в заложники охранника, и ещё одноглазая пиратка.
You seize control of the basement, take one of my guards hostage, then scoop out your own eye.
Голландцы были взяты в заложники, и им угрожали смертной казнью.
Dutch hostages were taken and threatened with execution.
Этот сотрудник был взят в заложники, перенес инфаркт и скончался.
The employee was taken hostage, suffered a heart attack and died.
Как только заложники окажутся в руках полиции, я к вам присоединюсь.
When the hostages are in police custody, I'll go back to the beam-in site.
Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены.
It was only much later that the crowd came under police control and the hostages were set free.
И мы подтверждаем что все заложники были спасены и никто не пострадал.
And we're confirming all of the hostages were rescued and are uninjured.
Было взято в заложники силой, и никто на острове не может этому противиться.
Held hostage by threat of force that no one on the island seems able to resist.
Точно так же, наши военнопленные и заложники заслуживают права вернуться к своим семьям.
Equally important, our prisoners of war and hostages deserve to be returned to their families.
Как и раздражительные дети, "Движение Чаепития" захватывает экономику в заложники а потом хвастает этим.
Like petulant children, the Tea Party took the economy hostage and then bragged about it.
Популисты, зацикленные на идентичности, в любой момент могут обойти или взять в заложники традиционную политическую структуру.
The traditional political structure always risks being taken hostage or outflanked by identity-focused populists.
Прежде чем заложники вышли на свободу, Тейлор убил шестерых солдат и украл их оружие и автомобили.
Before the hostages were released, Taylor killed six soldiers and stole their weapons and cars.
Попав внутрь, они завладели некоторыми документами, а остальные сожгли, а также взяли в заложники шестерых сотрудников посольства.
While inside, they seized documents and set others alight, and took six embassy employees hostage.
После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться.
Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape.
Они были похищены Израилем и заключены в тюрьму, как заложники, в вопиющее нарушение норм и документов международного права.
They were kidnapped by Israel and incarcerated as hostages, in flagrant defiance of the rules and instruments of international law.
Оглядываясь назад, мораль этой истории ясна: мы никогда больше не должны позволить тоталитарному режиму захватить факты в заложники.
Looking back, the moral seems clear: never again should we allow facts to be taken hostage by a totalitarian regime.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie