Exemplos de uso de "Заложники" em russo
Он взял в заложники 500 солдат региональных миротворческих сил, ECOWAS.
He kidnapped 500 troops from the regional peacekeeping force, ECOWAS.
Паразит захватил мозг муравья в заложники и управляет им, вызывая самоубийственное поведение.
The ant's brain has been hijacked by a parasite that infects the brain, inducing suicidal behavior.
Однако, по сути, Трамп захватил в заложники старую консервативную партию бизнеса и интернационализма.
But he has effectively hijacked the old conservative party of business and internationalism.
До сих пор неясны мотивы действий этого человека, взявшего в заложники примерно 30 человек.
There is still uncertainty about his motive for taking up to 30 people prisoner.
Теперь, если верить статье, он пересек границу района, которую не должен был и нарушил обязательства ООН, чтобы освободить военного переводчика, взятого в заложники вооруженной группой.
Now, according to this article, he crossed into an area he shouldn't have been and he broke UN rules of engagement to free an Army translator taken prisoner by an armed gang.
Это же я использовала и в управление полицейской системой, потому что полицейские - те же заложники своего сознания, они думают, что есть "мы" и "они", и люди не могут сотрудничать.
I took the same thing to the police, because police, equally, were prisoners of their minds, and they felt as if it was "we" and "they," and that the people don't cooperate.
В докладе также не признается, что единственной целью текущих израильских военных операций является возврат недавно захваченного в заложники солдата и предотвращение продолжения террористических атак из сектора Газа против Израиля и его граждан.
The report also failed to recognize that the sole aim of current Israeli military operations was to have a recently abducted soldier returned and to prevent the continuation of terrorist attacks from Gaza against Israel and its citizens.
Осудить любые акции захвата в заложники и убийства, в том числе гражданских лиц, которые работают в местных и иностранных компаниях, участвующих в реконструкции Ирака, в международных и гуманитарных организациях, оказывающих помощь иракскому народу, а также членов дипломатических представительств и журналистов, призывая все стороны активизировать усилия и поддержать Временное правительство Ирака в деле пресечения преступной деятельности.
To condemn all acts of kidnapping and assassination, including those of civilians working in local and foreign firms for the reconstruction of Iraq, international and humanitarian organizations providing assistance to the Iraqi people, members of diplomatic missions and journalists, to call on all parties to intensify their efforts and to support the Interim Government of Iraq in confronting criminal activities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie