Exemplos de uso de "Запасов" em russo com tradução "reserve"

<>
Оценка запасов производится в условиях неопределенности. Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
В ней находится 10% мировых запасов нефти. It has 10% of global oil reserves.
неравномерное распределение запасов и ресурсов ископаемого топлива; Uneven distribution of fossil fuel reserves and resources;
В составе их запасов доля золота относительно мала. They all have relatively little gold as a percentage of their reserves.
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти. We only have two percent of the world's oil reserves;
Запасы природного газа Африки составляют приблизительно 8% мировых запасов. Africa's natural gas reserves amount to about 8% of global reserves.
Квоту же страны ОПЕК определяет исходя из подтверждённых запасов. OPEC calculates member countries' quotas based on proven reserves.
Зарегулирование стока рек и загрязнения привели к сокращению рыбных запасов. Overregulated river water flow and pollution have reduced fish reserves.
По некоторым оценкам, около 20% мировых запасов нефти находятся в Арктике. Some estimates suggest that about 20% of the world's total oil reserves lie under the Arctic.
Категории состояния запасов определяют состояние разработки и освоения скважин и залежей. Reserve status categories define the development and producing status of wells and reservoirs.
Часто, например, как со свойствами запасов газа, технически трудно получить информацию. Often, as with the properties of a gas reserve, for example, information is technically difficult to obtain.
Проблема заключается не в нехватке запасов, а в инвестиционной стратегии Газпрома. The problem is not a lack of reserves, but Gazprom's investment strategy.
Таким образом, прирост запасов позволяет коммерческим банкам создавать больше таких депозитов. So an increase in reserves allows commercial banks to create more of such deposits.
Структура ресурсов и запасов, в которой превалирует лигнит, отражена в таблице 1. The structure of the resources and reserves, dominated by lignite, is given in Table 1.
Компания Shell утверждает, что не хотела сорвать переговоры, разглашая реальный объём запасов Нигерии. Shell claimed it did not want to jeopardize these negotiations by making public the true state of its Nigerian reserves.
Бумажная стоимость запасов ископаемого топлива – большинство из которых принадлежат гигантам – около $28 трлн. The paper value of the fossil-fuel reserves – most of them owned by the supermajors – is some $28 trillion.
Что касается размеров запасов этих ресурсов, то здесь миру совершенно не о чем беспокоиться. To put it bluntly, the world has nothing to worry about when it comes to reserves.
Газ, извлеченный из запасов гидрата, ничем не отличается от природного газа, используемого нами сейчас. Gas extracted from hydrate reserves is exactly the same as the natural gas in use currently.
Более важным является продажа запасов и богатство сейчас, а не их поиск на будущее. What matters is selling the reserves and being rich now, not finding more for later.
Движение в сторону полной конвертируемости счетов предприятий осуществлялось наряду со значительным наращиванием золотовалютных запасов страны. The moves towards full capital-account convertibility have proceeded in step with impressive growth in India's foreign-currency reserves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.