Beispiele für die Verwendung von "Изменения" im Russischen
Übersetzungen:
alle21194
change16868
changing813
modification577
shift322
revision278
variation167
alteration126
modifying113
altering66
turn29
shifting25
varying13
reversing12
switch9
reshaping7
tweak2
makeover1
redrawing1
andere Übersetzungen1765
Возрастной состав претерпел значительные изменения.
The age profiles of our societies are changing dramatically.
Разъяснения и изменения тендерной документации
Clarifications and modifications of solicitation documents
Правда, Лукас считал, что все изменения выглядят отлично.
Lucas thought the revisions looked great, though.
Не рекомендуется вносить изменения в базовый код скрипта.
We recommend not modifying the pixel base code.
Проще говоря, теперь мы можем созерцать изменения диких популяций очень специфическими и косвенными способами.
Simply put, we can now contemplate altering wild populations in very specific and consequential ways.
(Для удобства в PowerPoint можно также включить автоматическое отображение имени пользователя, вносящего изменения.
(For accessibility, PowerPoint also allows you to turn on automatic display of the editor's name.
Вместо нее были постоянное шараханье, непрерывные изменения в целях и задачах, причем многие из них были взаимоисключающими.
Instead there was a constantly shifting set of objectives, many of which were mutually exclusive.
Мы также можем определить, на сколько поднять доход сегодня, а не в будущем (путем изменения бюджетного дефицита).
We can also choose how much revenue to raise today, rather than in the future (by varying the fiscal deficit).
Для изменения этой тенденции необходимо введение жёстких стандартов, гарантирующих безопасность на рабочих местах, справедливую оплату труда, право вступления в коллективные организации работников.
Reversing it will require robust standards to ensure workplace safety, fair pay, and the right to enter into collective-bargaining arrangements.
Целевая группа приняла к сведению представленные результаты, включая тематическое исследование по транспорту с уделением особого внимания ТЧ в Германии, в ходе которого изучались технические меры, изменения в составе парка автомобилей и технические меры.
The Task Force took note of the results presented including a case study on transport focusing on PM, in Germany, that had considered technical measures, switches in the car fleet and non-technical measures.
Ситуация в Венгрии показывает, что ЕС может внести определенные изменения в существующие инструменты - установление платёжного баланса - и продуктивно их использовать.
The case of Hungary shows that the EU can tweak an existing instrument - balance-of-payment support - and use it creatively.
2. Антикоррупционный суд требует изменения Конституции.
2. An anticorruption court requires changing the constitution.
Затем изменения можно отправить поставщику для получения утверждения.
You can then share the revisions with your vendor to obtain approval.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung