Exemplos de uso de "Испытываемый" em russo com tradução "experience"

<>
К сожалению, общее чувство неопределенности — постоянный страх, испытываемый всеми нами, — живо напоминает о том, что независимо от социального статуса отдельного индивидуума, человечество уязвимо и люди нужны друг другу для самоутверждения и выживания. Unfortunately, the general feeling of uncertainty — the daily fear that all of us experience — vividly brings to mind the fact that, whatever the social status of particular individuals, humankind is vulnerable and people need each other in order to be reassured and to survive.
В отношении заявления о нарушении статей 7 и 10 государство-участник утверждает, что вопреки тому, что подразумевается в представлениях автора, " синдром ожидания смертной казни "- это не только психологический стресс, испытываемый приговоренными к смертной казни заключенными, но и стресс, связанный также с другими условиями, в том числе периодическое установление дат казни, последующие отсрочки исполнения приговора, физическое надругательство, плохое питание и изоляция. With respect to the allegation of a violation of articles 7 and 10, the State party submits that contrary to what is implied in the author's submissions, the “death row phenomenon” is not solely the psychological stress experienced by inmates sentenced to death, but relates also to other conditions including, the periodic fixing of execution dates, followed by reprieves, physical abuse, inadequate food and isolation.
Что за ощущения он испытывает? What kind of an experience do they have?
Вы испытываете боли в животе? Are you experiencing abdominal pain?
Вы испытываете рецидив синдрома дисфория. You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome.
Ты испытывал кислородное лишение прежде. You've experienced oxygen deprivation before.
"Неспособность испытывать эмоции широкого спектра". an inability to experience a range of emotions."
Я тоже испытываю некоторую влажность. I'm also experiencing a little dampness.
Каждый испытывает, его время от времени. It's experienced by people occasionally.
Твои официанты испытывают трудности будущей работы. Your wait staff is just experiencing the difficulties of proper serving.
Большинство пациентов испытывает чувство эйфории после процедуры. Most patients experience a sense of euphoria after the treatment.
Наверное, ничего, но она может испытывать нм. Mm, it's probably nothing, but she might be experiencing ru.
Она должна была испытывать онемение, изнурительную сонливость. She would have experienced numbness, debilitating drowsiness.
и нагой мудрец ответил: "Я испытываю небытие". and the gymnosophist answered, "I'm experiencing nothingness."
Это говорит, что она испытывает тяжелые физические нагрузки. It certainly suggests she's going through a grueling physical experience.
Никогда раньше Индия не испытывала такого социального движения. Never before has India experienced such social mobility.
На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования: We have experienced great economic transformations throughout history:
Конечно, не все будут испытывать подобные темпы роста. Of course, not everyone will experience the average rate of growth.
Парашютисты редко испытывают головокружение, так что просто соберись. People hardly ever experience vertigo while sky diving, so just keep your wits about you.
Мы поднимаемся по лестнице и испытываем состояние изменённого сознания. We climb the staircase and experience a state of altered consciousness.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.