Exemplos de uso de "К тому времени" em russo com tradução "by then"

<>
Джон покинул Бейкер-стрит к тому времени. John had gone from Baker Street by then.
Я уже была в халате к тому времени. I was in my dressing gown by then.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей. By then, the torture facility had been turned into a museum.
Однако к тому времени данная новость уже широко распространилась. By then, however, the news was already widely dispersed.
Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем. But by then cattle were already raised unnaturally.
Однако, к тому времени генерал переметнулся в другой лагерь: By then, however, the General had turned coats:
Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени. I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.
А что, если он упадет в цене к тому времени? What if it's gone down in value by then?
Потому что к тому времени, я полагаю, ему негде было прятаться. Cos by then, I guess, he had nowhere to hide.
к тому времени все врачи, архитекторы и инженеры мигрируют в Соединенные Штаты". by then, the doctors, the architects and the engineers will all have migrated to the United States."
К тому времени у нас уже было двое внуков, Софи и Коннор. By then we had two grandchildren, Sophie and Connor.
К тому времени она была настолько больна, что не вылазила из больницы. She was so sick by then, she was in and out of the hospital.
К тому времени, возможно, мы увидим, как ещё несколько "трущобных псов" станут миллионерами. A few more slumdogs may become millionaires by then.
К тому времени Грэм Эбботт находился в руках профессора Лоика Ланж-Лаздунски 19 месяцев. By then, Graham Abbott had been in the hands of Prof Loic Lang-Lazdunski for 19 months.
Но к тому времени я стану здесь главным, и буду неправдоподобно, безумно, невообразимо богат. But by then I'll be CE0, and I will be fabulously, insanely, unimaginably wealthy.
К тому времени полицейские обыскали его квартиру и в морозильнике нашли труп его брата. By then the police had searched his flat and they discovered his brother's body buried in the chest freezer.
Это бы соответствовало духу политики Гласности, которая к тому времени уже укоренилась в Советском Союзе. This would be in the spirit of the Glasnost policy that was by then already established in the Soviet Union.
Если к тому времени Фонд не сможет представить ясное видение своего будущего, то возможность будет упущена. If the Fund does not provide a clear vision of its future by then, the opportunity will have been missed.
Ставший к тому времени генеральным секретарем Коммунистической партии Михаил Горбачев выступал за всеобъемлющие реформы экономики и бюрократической системы. Mikhail Gorbachev, who was by then general secretary of the Communist Party, was advocating sweeping economic and bureaucratic reforms.
К тому времени может оказаться очевидным отсутствие альтернативы правительству Шредера, как, возможно, благополучный результат, предсказанный вначале болезненных реформ. By the time of the next regularly scheduled election, it could become clear that there were no real alternatives to Schröder's policies, and it could even be the case that the predicted beneficial effects of painful reforms will become apparent by then.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.