Exemplos de uso de "Как знать" em russo

<>
Но в этой ситуации, как знать? But here, who knows?
Даже Джерри Льюис, подцепил здесь девку, так что как знать? Even Jerry Lewis gets pussy here, so who knows?
Но наконец перемены начались, и как знать, они могли бы стать новой волной. But change is taking place at last and, who knows, it might just become a new wave.
И как знать, может, через десяток лет мы всё-таки придём к шестому чувству в виде имплантации в мозг. And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
Мы знаем об этом гене FOXP2 и о том, что у неандертальцев могли развиться мелкомоторные функции рта - как знать. What we know about this FOXP2 and Neanderthals is that they may have had fine motor control of their mouths - who knows.
Но в списке возможных членов ЕС широко представлены и страны Балкан, в том числе Румыния, и - как знать - Турция. But the list goes deep into the Balkans, with Romania and, who knows, even Turkey as potential EU members.
И как знать, что может получиться? And who can say what is possible?
Например, украсть копию северокорейских чертежей бомбы - не так важно, как знать о настроениях среди ученых этой страны и об их возможностях. It is less important, for instance, to steal a copy of North Korea's bomb designs than to know the morale and capability of its scientists.
Если Кан не знал, как мог знать кто-нибудь еще? If Kan didn't know, how could anyone else?
Подумайте о том как сложно знать это. Think about knowing that over time.
Как мог он знать о Волчьей Базе не побывав там? How could he have known about Lupus Base unless he'd been there?
Как мы можем знать, что перемещения на длинные расстояния говорят скорее о торговле, чем о миграции? How do you know that long-distance movement means trade rather than migration?
Как ты можешь знать, что она, знаешь, не передумает и не вышвырнет тебя снова? How do you know she's not gonna change her mind and dump you again?
Стивен, как ты мог не знать, что твой друг стал бродягой? Steven, how could you not know your friend was a hobo?
Что такой тунеядец, как ты, может знать? What does a bum like you know, anyhow?
Кому как не женщине знать, что загруженные, измотанные мамочки это непуганый рынок для кристалликов мета. Who but another woman would know that bone-tired, exhausted moms were an untapped market for crystal meth.
Как это можно не знать, я сейчас возьму и лайкну этот комментарий. And for not knowing that, I'm gonna go ahead and like this comment.
Я с тобой свяжусь, как только я буду знать, что теперь делать, ладно? I'll be back in touch when I know What our next move is, okay?
Кому как не вам, господа, знать, что Гилберт Норрелл не привечает других волшебников. You of all people should know that Gilbert Norrell does not look favourably on other magicians.
Как только ты будешь знать, что это настоящий амулет-скарабей, ты нас вызываешь. The instant you know it's the real scarab amulet, you call us in.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.