Exemplos de uso de "ЛЮБЫХ" em russo com tradução "any"

<>
Разрешение любых ошибок или предупреждений Resolve any errors or warnings
Выполнение любых указанных ниже действий. Doing the any of the following:
Для предотвращения любых нарушений безопасности Prevent any security breaches
Продуктивная работа на любых мобильных устройствах Mobile productivity on any device
Дружба - это основа любых длительных отношений. Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Радуйся, что живешь при любых обстоятельствах. Happy to be alive under any circumstances.
Выберите соответствующие поля для любых обязательных блокировок. Select the appropriate fields for any blocking required.
Подстановочный знак "*" обозначает любое количество любых символов. The asterisk (*) is used as the wildcard character to match any character.
И я смогу перехватить любых приходящих юнитов. And then I can snatch any incoming units.
Прокладывайте маршруты до любых адресов, достопримечательностей и организаций. Get directions to any address, landmark, or business.
Президент уполномочен сделать парк из любых федеральных земель. The president is empowered to make any federal land a park.
Непосредственный контакт с клиентами упрощает решение любых вопросов Direct contact with clients simplifies solving any problems.
Содержит значение Internal-Message-Id любых сообщений DSN. Contains the Internal-Message-Id value of any DSN messages.
С информационными сайтами легко работать на любых устройствах. It’s easy to access, engage with and create content for communication sites from any device.
Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции. The aim was to suppress any and all forms of democratic opposition.
Группа недоступна для поиска в любых поисковых системах. The group isn't searchable by any search engine.
идентифицирует себя как ETF в любых рекламных материалах; identifies itself as an ETF in any sales literature
Это - окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой. It's the final emancipation of the city from any apparent relationship with nature at all.
в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше. in any auction process the Treasury would end up with the dregs.
Непопулярные войны усложнили бы военную вербовку при любых обстоятельствах. An unpopular war would have made military recruitment difficult in any circumstances.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.