Exemplos de uso de "Межправительственная группа" em russo

<>
В самом деле, больше не может быть никаких дискуссий относительно необходимости этих действий, поскольку Межправительственная группа по изменению климата (МГИЗ), которую я возглавляю, установила, что изменение климата, без каких-либо научных сомнений, уже однозначно происходит. Indeed, there can no longer be any debate about the need to act, because the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), of which I am chairman, has established climate change as an unequivocal reality beyond scientific doubt.
Межправительственная Группа по Изменению Климата не так давно опубликовала тревожные данные о последствиях глобального потепления в некоторых беднейших регионах мира. The Intergovernmental Panel on Climate Change recently released alarming data on the consequences of global warming in some of the world's poorest regions.
Межправительственная группа экспертов ООН по изменению климата сообщает, что в этом столетии применение технологии улавливания и хранения СО2 может привести к снижению выбросов на 55 процентов. According to the UN Intergovernmental Panel on Climate Change, CCS may contribute up to 55% of the emission reductions that scientists believe are necessary during this century to address global warming.
А совсем недавно уважаемая консультационная группа ООН – Межправительственная группа экспертов по проблеме изменения климата (МГИК) – была глубоко разочарована открытием того факта, что некоторые тревожные прогнозы, содержавшиеся в одном влиятельном отчёте, который она выпустила в 2007 г., не имели под собой никакой или почти никакой научной основы. More recently, the United Nations’ respected advisory group, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), has been deeply embarrassed by the revelation that some alarming predictions contained in an influential report that it released in 2007 have little or no scientific basis.
Межправительственная группа экспертов по изменению климата, похоже, согласна с этим мнением. The Intergovernmental Panel on Climate Change seems to agree.
Если вы ничего не слышали о том, что на прошлой неделе Межправительственная группа экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГИК) выпустила новый отчёт, то вы, должно быть, пропадали в какой-нибудь глубинке Монголии. You would have had to be stuck in deepest Mongolia to avoid hearing that the United Nations’ climate panel, the IPCC, issued a new report last week.
Также, Межправительственная группа экспертов по изменению климата предупреждает, что “внести изменения в развитие инфраструктуры и долгосрочные продукты, которые сковывают общества на пути интенсивных выбросов парниковых газов, может быть трудным или очень дорогостоящим”. Similarly, the Intergovernmental Panel on Climate Change cautions that “infrastructure developments and long-lived products that lock societies into greenhouse-gas-intensive emissions pathways may be difficult or very costly to change.”
В своем последнем отчете Межправительственная группа экспертов по изменению климата Организации Объединенных Наций пришла к заключению, что практически не вызывает сомнений, что в глобальном плане жаркие дни стали жарче и бывают чаще, и более того, частота таких дней увеличилась в 10 раз в большинстве регионов мира. In its latest report, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change concludes that it is virtually certain that, in global terms, hot days have become hotter and occur more often; indeed, they have increased in frequency by a factor of 10 in most regions of the world.
Как неоднократно предупреждала Межправительственная группа экспертов по изменению климата – и как все больше демонстрирует опыт таких стран, как Маршалловы острова – изменение климата уже не отдаленная угроза. As the Intergovernmental Panel on Climate Change has repeatedly warned – and as the experience of countries like the Marshall Islands increasingly demonstrates – climate change is no longer a distant threat.
В своей последней авторитетной оценке, Межправительственная группа экспертов по изменению климата при ООН в прошлом году пришла к выводу, что ученые в настоящее время 95% уверены в том, что деятельность человека является основной причиной повышения температуры. In its latest authoritative assessment, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) concluded last year that scientists are now 95% certain that human activities are the principal cause of rising temperatures.
Межправительственная группа экспертов по изменению климата (МГЭИК) – это орган ООН глобального масштаба, занимающийся оценкой научных знаний по изменению климата и привлечением внимания общества и мировых политиков к этим знаниям. The Inter-Governmental Panel on Climate Change (IPCC) is the UN’s global body for assessing the scientific knowledge on climate change and bringing that knowledge to the attention of the public and the world’s policy makers.
Фактически, для продовольственной безопасности нам необходимо то же самое, что сделала Межправительственная группа экспертов по изменению климата при ООН для изменения климата: основанная на научных достижениях система оповещения планеты о тревоге. In fact, we need for food security what the United Nations’ Intergovernmental Panel has done for climate change: a science-based red-alert system for the planet.
В этом контексте, что действительно имеет значение – это общая сумма выпусков СО2 в течение долгого времени: факт, который Межправительственная группа экспертов по изменению климата признала в своем недавнем опубликованном Пятом докладе об оценке. In this context, what really matters is the cumulative amount of CO2 being released over time – a fact that the Intergovernmental Panel on Climate Change recognized in its recently released Fifth Assessment Report.
Ещё несколько лет назад Межправительственная группа по проблемам изменения климата пришла к выводу, что, «согласно имеющимся данным, в характере аномальных погодных явлений произошли изменения в результате антропогенного воздействия, в том числе из-за роста концентрации парниковых газов в атмосфере». As the Intergovernmental Panel on Climate Change concluded several years ago, “There is evidence that some extremes have changed as a result of anthropogenic influences, including increases in atmospheric concentrations of greenhouse gases.”
В следующем году, Межправительственная группа экспертов по изменению климата опубликует свой собственный метаанализ всех наук, касающихся цели 1,5°C, который обещает стать наиболее полным резюме исследований такого рода. Next year, the Intergovernmental Panel on Climate Change will publish its own meta-analysis of all of the science related to the 1.5°C target, in what promises to be the most comprehensive summary of such research.
Удостоенный Нобелевский премии глобальный научный процесс под названием Межправительственная группа по изменению климата (МГИК) установила "золотой стандарт" научной строгости при анализе угроз, которые появляются вследствие изменений климата, вызванных человеком. The Nobel Prize-winning global scientific process called the Inter-Governmental Panel on Climate Change (IPCC) has set the gold standard for scientific rigor in analyzing the threats of human-induced climate change.
В эту пятницу Межправительственная группа экспертов по изменению климата при ООН в своем последнем обобщающем докладе о доказательствах глобального потепления покажет, что ученые-климатологи мира уверены как никогда: деятельность человека – в основном, сжигание ископаемого топлива – вызывает повышение температуры и уровня моря. This Friday, in its latest comprehensive assessment of the evidence on global warming, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change will show that the world’s climate scientists are more certain than ever that human activity – largely combustion of fossil fuels – is causing temperatures and sea levels to rise.
" Межправительственная группа экспертов по изменению климата " означает Межправительственную группу экспертов по изменению климата, учрежденную в 1988 году совместно Всемирной метеорологической организацией и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде. " Intergovernmental Panel on Climate Change " means the Intergovernmental Panel on Climate Change established in 1988 jointly by the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme.
Вариант 2: Межправительственная группа экспертов по изменению климата, осуществляя под руководством исполнительного совета подготовку руководящих принципов для установления исходных уровней для проектов в области механизма чистого развития, проводит свою работу в соответствии со следующим кругом ведения: Option 2: The Intergovernmental Panel on Climate Change guided by the executive board, in preparing guidelines for baseline setting for clean development mechanism projects, shall undertake its work in a accordance with the following terms of reference:
В 2005 году Межправительственная группа по изменению климата и Группа по техническому обзору и экономической оценке подготовили специальный доклад " Охрана озонового слоя и глобальной климатической системы: вопросы, связанные с гидрофторуглеродами и перфторуглеродами ". In 2005 the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Technology and Economic Assessment Panel prepared a special joint report entitled “Safeguarding the Ozone Layer and the Global Climate System: Issues Related to Hydrofluorocarbons and Perfluorocarbons”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.