Exemplos de uso de "Механизмом" em russo
Traduções:
todos9471
mechanism8227
machinery452
engine229
action135
machine108
vehicle95
gear49
outras traduções176
Парень был такой застенчивый, он был словно пузатая бомба с часовым механизмом.
I mean, the guy was wound so tight he was like a tubby little time bomb.
Пусковым механизмом могло бы стать само правительство.
The trigger should be the domestic government itself.
Возрастающая нагрузка по НЗЗ и ССЗ - это бомба с часовым механизмом, заложенная под здоровье всего мира.
The growing NCD and CVD burden is a time bomb for world health.
И все же, пока гражданское общество может быть пусковым механизмом, рано или поздно демократия должна начать процесс изменений.
And yet, while civil society can be a trigger, sooner or later democratic politics has to drive the process of change.
"Ha Гаити не было природного катаклизма, - говорит TED Fellow Питер Хаас, - это было инженерное бедствие". Создают ли старые порочные строительные приёмы новую бомбу с часовым механизмом, в то время как страна восстанавливается после смертоносного январского землетрясения? Группа Хааса, AIDG, помогает строителям Гаити изучить современные строительные и инженерные приёмы, чтобы построить прочную страну, кирпич за кирпичом.
"Haiti was not a natural disaster," says TED Fellow Peter Haas: "It was a disaster of engineering." As the country rebuilds after January's deadly quake, are bad old building practices creating another ticking time bomb? Haas's group, AIDG, is helping Haiti's builders learn modern building and engineering practices, to assemble a strong country brick by brick.
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.
Moreover, the EU is a majestic instrument for international reconciliation.
Время наибольшего приближения регулируется механизмом управления минимальным режимом.
T C.A throttle minimal mode control set.
Вы просто кукла с заводным механизмом, так, советник?
You are just a little wind-up doll, aren't you, counselor?
А я, благодаря вам, буду довольствоваться этим заводным механизмом.
I'll stick with wind-up power, thank you very much.
Мы надеемся, что она станет основным механизмом в достижении постконфликтной стабилизации.
We hope that it will become a pivotal tool in post-conflict stabilization.
Другими словами, EMU останется институциональным механизмом, объединяющим индивидуальные страны, сохраняющие бюджетный суверенитет.
In other words, the EMU will remain an institutional arrangement among individual countries that retain their fiscal sovereignty.
Но как данный подход сочетается с действующим механизмом защиты права на труд?
How does this answer compare to the way employment protection is currently designed?
При нажатии открывается новое окно (такое поведение называется механизмом быстрого переключения приложений).
When a person taps the Like Button, a new window will open (also known as fast-app-switch).
Инфильтрация является наиболее распространенным механизмом загрязнения близкоповерхностных водоносных пластов и незамкнутых глубоких водоносных горизонтов.
Infiltration is the most common source of the contamination of shallow aquifers and unconfined deeper aquifers.
Основным механизмом борьбы с безработицей являются биржи труда, находящиеся в ведении местных бюро занятости.
The basic form of combating unemployment is the employment exchange run by the district labour offices.
Албанским национальным механизмом по разминированию, учрежденным в 2004 году, создано шесть национальных саперных групп.
Albania's National Clearance Capacity, begun in 2004, has established six teams of national deminers.
Кроме того, типовой дополнительный протокол является идеальным механизмом для повышения эффективности и действенности системы МАГАТЭ.
Moreover, the Model Additional Protocol was the ideal instrument for making the IAEA system more efficient and effective.
Применение полномасштабных гарантий МАГАТЭ является важнейшим международным механизмом контроля для сдерживания и выявления потенциальных нарушителей.
The application by IAEA of full-scope safeguards was the critical international verification tool to deter and detect would-be violators.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie