Exemplos de uso de "Миром" em russo
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?"
God, the one who rules the entire universe, wants my bread?"
Несмотря на кризис легитимности и повальную бесхозяйственность правительства, "Зелёное движение" (номинально возглавляемое оппозиционным кандидатом в президенты Миром Хоссейном Мусави и Мехди Карруби) сталкивается с серьёзными препятствиями.
Despite the government's crisis of legitimacy and endemic mismanagement, the Green Movement - nominally led by opposition presidential candidates Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi - faces major obstacles.
Очень уважаемые ученые-африканисты говорят нам, что на самом деле нет ничего противоестественного или экстраординарного в таком регрессе, поскольку он свидетельствует лишь о возвращении к «нормальному состоянию очень долгой истории конфликтов и войн», которое было лишь на короткое время прервано колониальным британским миром, или la paix coloniale, который смог непродолжительное время контролировать положение, но не смог в полной мере его исправить.
We are informed by highly respected Africanist scholars that, in fact, there is nothing abnormal or extraordinary in such a regression, since it only constitutes a return to the “normalcy of a very long history of conflict and warfare” that was briefly interrupted by a colonial Pax Britannica, or la paix coloniale, which were able briefly to control but not totally to eliminate it.
«Научная фантастика всегда хочет все приукрасить, как будто она постоянно недовольна обычным миром, — говорит он.
“Science fiction always wants to dress things up, like it's never happy with the ordinary universe,” he says.
обезоруженными перед всем миром и выставляют напоказ нашу уязвимость и склонность совершать ошибки перед довольно безразличной вселенной.
they leave you exposed to the world and exposed to your own vulnerability and fallibility in face of, frankly, a fairly indifferent universe.
Так как связи между экономикой и миром финансов такие сильные, и взаимозависимость между так называемыми параллельными мирами такая тесная, что выбора нет.
For the connections between the economy and the world of finance are so strong and the interdependency between the so-called parallel universes so tight that there was no choice.
Давайте не будет рисковать миром и мировой экономикой.
Let’s not gamble with peace and the world economy.
Еще мы знаем, что благодаря крови Стиллера белые летние облака, как огромные паруса, натянутые ветром, в ослепительно голубом небе над миром, на краю непостижимой вселенной будут вечно лететь в вышине.
We also knew that, thanks to Stiller's blood, the white summer clouds, like large sailing ships with their sails unfurled, safe in an ever bluer sky, up above the world, on the edge of an incomprehensible universe, would continue to float on high forever.
Благослови эту грядущую свадьбу, Господь с миром и счастьем.
Bless this forthcoming marriage, oh, Lord, with peace and happiness.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie