Exemplos de uso de "Ненависть" em russo

<>
Ненависть поможет тебе побороть страх. Hatred will make you conquer your fear.
Есть и любовь, и ненависть. We have a bit of a love/hate thing going on.
Страх и ненависть в Европе Fear and Loathing in Europe
Это может вызвать ненависть к тебе, потому что ты пытаешься заработать деньги на твоих друзьях. This is what really kind of gets everybody hating you is because you're trying to extract money from all your friends all the time.
То, что Эстер чувствует ненависть? That Ester feels hatred?
И ненависть эта - моя подпитка. And I feed off that hate.
Страх и ненависть в странах Первого Мира Fear and Loathing in the First World
Ненависть к тебе и темная сторона стали занимать слишком большую часть моей жизни, и я хочу с этим покончить. Hating you and living in that darkness was taking up too much space in my head and I wanted it out.
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". On the contrary, he understood their "burning hatred."
Ненависть - как кубики льда в мартини. Hate is like ice chips in a martini.
Ненависть - моя кровь, а ярость - моя пища! Loathing is my life blood, and rage my royal jelly!
Возможно, что новый диктатор в других одеждах поведет страну в эпоху нового «волшебного национализма», проповедуя ненависть ко всему иностранному и подчеркивая недостатки глобализации. It's possible that a new caudillo in different robes could lead the masses through yet another round of "magical nationalism," hating everything foreign and underscoring the dark side of globalization.
Но ненависть украдет свободу из твоего сердца. But hatred will steal the freedom from your heart.
Ненависть - это раковая опухоль на теле общества. Hate is a cancer on society.
я люблю мифы, магию, экзистенциализм и ненависть к самому себе. I love myth and magic and existentialism and self-loathing.
С другой стороны, я не представляю, чтобы у этих былых республиканцев возникли какие-нибудь проблемы с поддержкой Кейсика, успешного консервативного губернатора, чьей первичной мотивацией явно не является ненависть к людям, будь они из его собственной партии или из демократической. On the other hand, I don’t imagine those former Republicans would have had any difficulty endorsing Kasich, a successful conservative governor whose primary motivation is plainly not hating people, whether in his own party or in the Democratic Party.
Она умеет по особому показать свою ненависть. She has her own particular way of showing hatred.
Огромные транспаранты возвещают, что «любовь сильнее, чем ненависть». Large banners announce that “love is stronger than hate.”
Но мы снова видим официальную враждебность к культурным и религиозным меньшинствам, а также ненависть к космополитическим элитам. But official hostility against cultural or religious minorities is back, as is the loathing of cosmopolitan elites.
Такая огромная ненависть по такой незначительной причине. Such great hatred for so little real reason.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.