Exemplos de uso de "Носит" em russo

<>
Traduções: todos1938 wear994 carry212 burden3 outras traduções729
В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер. A final advantage of this solution is that it would be temporary.
Мадам Адель носит траур по мужу. Madame Audel is in mourning for her husband.
В заключение следует отметить, что проект статьи 7 носит ориентировочный характер и что главную роль играет пункт 1. In conclusion, draft article 7 is indicative and it is paragraph 1 which governs.
Эта реакция носит позитивный характер, и ясно также, что нам еще нужно чуть больше времени, чтобы пытаться принять конкретное решение на этот счет. This reaction was positive and it is also clear that a little more time is needed for us to try to take a specific decision on this matter.
Для целей процесса принятия решений Советом министров, в особенности в тех случаях, когда они касаются заповедных зон и импорта отходов как производственных сырьевых материалов, мнение общины, проживающей в близлежащем районе, носит обязательный характер. For the purposes of the Council of Ministers decision-making, especially when dealing with protected areas and waste import as raw material for production, the opinion of the community living in the surrounding area is obligatory.
Она носит эту крысиную ветошь. She's just got this ratty old thing.
Третий фактор носит экономический характер. The third factor is economic.
Второе ограничение носит иной характер. The second constraint is of a different nature.
Университет носит название своего основателя. The university bears the name of its founder.
Данное положение носит вводный характер. This provision has an introductory character.
Тэмари носит по тебе траур. Temari has been mourning for you.
Первая задача носит политический характер. The first is political.
Первое предупреждение носит уведомительный характер. The first Community Guidelines strike on an account is considered a warning.
Неприятие Саркози носит совсем другой характер: The rejection of Sarkozy is very different;
Налогово-бюджетная интеграция носит ограниченный характер. Fiscal integration is limited.
Вышеупомянутое сообщение носит исключительно информативный характер. The above-mentioned communication is for informational purposes only.
Это место носит название Огненная Гора. This place is called Fiery Mountain.
Статья 36 (1) носит вводный характер. Article 36 (1) has an introductory character.
Это сообщение носит исключительно информативный характер. This message is for informational purposes only.
Этот город носит имя нашего вождя. This city bears the name of the boss.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.