Exemplos de uso de "Общественное мнение" em russo
Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное.
Public sentiment towards EU enlargement is negative.
Они изменяют общественное мнение. Необходимо изменить отношение к ВИЧ.
They change the way communities think - we need to change attitudes to HIV.
Безусловно, американское общественное мнение очень хорошо относится к Горбачеву.
No doubt about it, US popular opinion has been very good to Gorbachev.
Некоторых министров, пользующихся государственными средствами, не особенно заботит общественное мнение.
Some ministers don't care much about public perceptions when using public funds, and it is clear that the political atmosphere has become poisonous.
Мы представим тебя людям, которые формируют общественное мнение в Нэшвилле.
We're gonna get you out there, get you out in front of the Nashville tastemakers.
Это в значительной степени повлияло на общественное мнение в Восточной Европе.
This has had an enormous impact on public attitudes in Eastern Europe.
По данным опросов, общественное мнение раскололось пополам, поэтому результат референдума непредсказуем.
Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
Если мы сможем изменить мнение простых людей, мы сможем изменить общественное мнение.
If we can change the way households believe and think, we can change the way communities believe and think.
Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны.
By repeating the altered comments, it was hoped, mass opinion would shift in favor of the war.
Некоторых министров, пользующихся государственными средствами, не особенно заботит общественное мнение. Понятно, что политическая атмосфера стала «ядовитой».
Some ministers don’t care much about public perceptions when using public funds, and it is clear that the political atmosphere has become poisonous.
Главным преимуществом подхода централизованных СМИ является масштабность их аудитории и способность формировать общественное мнение и устанавливать план действий.
The main strength of the mass-media approach is its audience reach and ability to generate public awareness and set the agenda.
И если мы сможем изменить общественное мнение во многих городах и селах, мы можем изменить мнение на национальном уровне.
And if we can change enough communities, we can change national attitudes.
Но по мере того, как мировое общественное мнение пробуждается от своей праздничной дремоты, оно скорее всего повернется против Израиля.
But, as world opinion awakens from its holiday slumber, it is likely to turn against Israel.
Злоключения Пакистана в Кашмире и военный переворот, свергший законно избранное правительство, еще больше настроили общественное мнение в Америке против него.
Pakistan’s misadventures in Kashmir, and the military coup that removed its elected government, alienated American opinion even more.
Камерхе вменялось в вину то, что он отклонился от официально принятой политики партии, настраивая, таким образом, общественное мнение против Кабилы.
Kamerhe's supposed offense was diverging from the official party line, thereby weakening Kabila's standing with the Congolese public.
На протяжении всей истории научные прорывы содействовали бедным слоям общества, меняли общественное мнение по тем или иным вопросам, преодолевали утвердившиеся разногласия.
Throughout history, scientific breakthroughs have helped give people new options, lifting the poor out of poverty and overcoming old conflicts.
Однако, согласно последнему опросу WSJ/NBC News, назначение специального советника представляет собой единственный уникальный вопрос, в котором общественное мнение не расходится.
However, according to the latest WSJ/NBC News poll, the appointment of a Special Counsel represents one unique issues on which the public is not divided.
Хомский в корне изменил лингвистику своей разгромной критикой Берреса Скиннера в 1959 году, что изменило общественное мнение о когнитивном развитии человека.
Chomsky upended the field of linguistics with a devastating critique of B.F. Skinner in 1959 that changed the way people think about human cognitive development.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie