Exemplos de uso de "Обществом" em russo com tradução "life"
Он болтался в городе, развлекаясь и наслаждаясь высшим обществом.
He was out there on the town having a fab time enjoying the high life.
Как сказала посол доброй воли ЮНИСЕФ Анжелика Киджо, «фундаментальные, длительные перемены создаются самим обществом, они зависят от степени участия матерей и отцов в поиске решений, которые способны изменять жизнь их дочерей».
As the UNICEF Goodwill Ambassador Angélique Kidjo has said, “long-lasting, fundamental changes come from within communities, and they depend on engaging both mothers and fathers in finding solutions that make a difference in their daughters’ lives.”
В результате, идея прекращения жизни пациента "ради его собственного блага" лишь с согласия семьи, а не самого пациента (а иногда даже и без согласия семьи), встречает все меньшее сопротивление, и такая практика постепенно начинает приниматься обществом.
As a result, there is less resistance to ending patients' lives "for their own good," with only the family's consent substituting for that of the patient, or even without the family's consent, and the practice gradually becomes socially acceptable.
Комиссар Леб посвятил свою жизнь служению закону, - и защите общества.
Commissioner Loeb dedicated his life to law enforcement and to the protection of his community.
Она превратила мою жизнь в женском обществе в настоящий ад.
She made my sorority life a living hell.
Простой проект вроде этого может принести огромные изменения в жизнь общества.
A simple project like this can make an enormous difference to the life of a community.
В обществе, которое прежде всего ценит людей и улучшает их жизнь?
Are we a community that values people and improving people’s lives above all else?
Нет, если ты значишься как плохой должник, то станешь изгоем в обществе.
No, if you are known as a bad debtor, it will be really hard for you to maintain your social life.
Он был закоренелым холостяком и не так уж часто появлялся в обществе.
He was a lifelong bachelor, with not much in the way of a social life.
Общество стремится обеспечить охрану жизни и здоровья и добиться уважения к человеческой жизни.
It seeks to protect life and health, as well as promoting respect for human beings.
В цивилизованном обществе многие вещи остаются невысказанными, независимо от того, законны они или нет.
In civilized life, people refrain from saying many things, regardless of questions of legality.
Глубокие изменения отношения в обществе к месту женщин в социальной и политической жизни потребуют времени.
Broad social changes in the way women's position in social and political life are viewed will take time.
государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
the state saves money by killing murderers instead of keeping them in prison for life at the expense of the community.
Правительства могут также играть ключевую роль в разработке нетрадиционных способов расширения участия молодежи в жизни общества.
Governments can also play a key role in devising innovative ways of enhancing the participation of youth in civic life.
В таком обществе всем полагалось быть счастливыми, но на самом деле моя жизнь была кромешным адом.
And everyone was supposed to be happy in that community and, in fact, my life was hell.
Анализируя международную обстановку, мы испытываем беспокойство в связи с широко распространенной коррупцией, подтачивающей жизнь общества во многих странах.
As we view the international scene, we are troubled by the widespread and corrosive nature of corruption in public life in many countries.
осуществление потенциального вклада культуры в образование, оказание содействия включению населения в жизнь общества и повышение качества его жизни;
realising culture's potential contribution to education, promoting inclusion and enhancing people's quality of life;
В связи с критикой шариата, задача состоит в том, чтобы модернизировать его, а не изгонять из жизни общества.
The challenge facing Sharia's critics is to modernize Islamic law, not banish it from public life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie