Exemplos de uso de "Ожидаем" em russo

<>
Сегодня мы ожидаем лишь одного клиента. There's only one account ledger that matters to us tonight.
Мы ожидаем увидеть настоящий от кутюр. We're looking for a true couture touch.
Ожидаем полного выздоровления, ему не понадобится калоприемник. We're looking at a full recovery, so no need for a colostomy bag.
Мы ожидаем прямую передачу снимков, в любой момент. We're getting the first pictures, transmitted live, any minute now.
Если честно, это только начало, но мы ожидаем многого. So it's early days, to be upfront, but we're excited about it.
Мы ожидаем уменьшить экипаж до сокращенной численности в течение часа. We'll have a skeleton crew within the hour.
Именно этого мы и ожидаем от Китая в двадцать первом веке. This is exactly what we want from China in the twenty-first century.
С точки зрения быков, мы ожидаем потенциального прорыва из потенциальной структуры «треугольник». From a bullish perspective we are watching a possible breakout from a potential triangular structure.
Нас, похоже, ждет очередное позитивное утро, мы ожидаем роста на 0,5%. The local market looks set to open up to 0.5% higher.
Мы ожидаем строки, состоящие из цифр в районе 15.50, примерно - высший приоритет. We're looking for a string of numerals from around 1550, approximately - priority one.
Мы пока не можем показать вам результаты, но мы многого от них ожидаем. And so we don't have data to show you on this front, but we're very excited about this.
Днем в четверг мы ожидаем одно выступление: будет выступать заместитель управляющего Банком Англии, Минуш Шафик. We have one speaker on Thursday’s agenda: Bank of England Deputy Governor Minouche Shafik speaks.
Большое жюри было собрано, и мы ожидаем, что в ближайшие два дня ему будет предъявлено обвинение. A grand jury has been impaneled, and our expectation is he will be indicted within the next two days.
Мы ожидаем прямой репортаж из дворца, где представители США и Ирана возобновляют переговоры по ядерному разоружению. We're looking at a live feed now of the palace where representatives of the United States and Iran are resuming talks on nuclear disarm.
В связи с этим мы ожидаем давление на Банк Японии, и мы можем увидеть укрепление пары USD / JPY. Then the pressure will be on the BoJ and we may see USD/JPY moving higher.
Под этой метафорой может скрываться многое, но урок, который лично я извлекаю из всего вышесказанного, не совсем ожидаем. There may be something to this metaphor, but the lesson I take from it is not what others might.
Я продолжаю поражаться тому, как расовая проблема проявляется во многих вопросах, где мы и не ожидаем ее увидеть. I am continually amazed by the way in which the subject of race can take itself in many places that we don't imagine it should be.
Мы ожидаем настоящих и решительных перемен, которые так остро необходимы нашей стране, в первую очередь в области безопасности и экономического развития. Particularly in terms of security and the economy, we're hoping for an interesting and true change which our country so badly needs.
Мы воздаем должное тем странам, которые присоединились к нам и ратифицировали Протокол, и теперь с нетерпением ожидаем его скорейшего вступления в силу. We applaud those nations that have joined us in ratifying the Protocol, and we welcome with anticipation its imminent entry into force.
В настоящее время политическое насилие в Могадишо практически отсутствует, однако, как указывалось ранее, мы ожидаем действий по дестабилизации со стороны нашего соседа. The level of political violence is almost non-existent in Mogadishu now, but as stated earlier, we are bracing up for destabilization activities engineered by our neighbour.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.