Beispiele für die Verwendung von "Ожидания" im Russischen
Übersetzungen:
alle3441
expectation1333
expectations1166
waiting290
pending169
awaiting79
wait74
anticipation71
expecting19
expectancy6
looking forward3
andere Übersetzungen231
Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
I felt a sense of relaxation tempered with anticipation.
Кредитование клиента без необходимости или ожидания возврата номенклатуры.
Credit the customer without requiring or expecting the item to be returned.
Трибунал установил также, что " работа в Организации прекращается с истечением срочного назначения и что законное основание для ожидания возобновления не образуется на основе высокой эффективности работы или даже выдающихся результатов ".
The Tribunal has also found that “employment with the Organization ceases on the expiration of a fixed-term appointment and that a legal expectancy of renewal would not be created by efficient or even outstanding performance”.
Просмотр состояния ожидания или завершения трассировок сообщений
Review the status of pending or completed message traces
Недавнее падение цен на нефть предполагает возможность снижения инфляции, и инфляционные ожидания начали снижаться в прогнозах.
The recent plunge in oil prices suggests inflation might turn down again, and inflation expectations have started falling in anticipation.
Говорить об ускорении темпов роста пока не приходится, но есть все основания для ожидания умеренного подъема.
Arguing that growth is accelerating is still a dubious notion, but the case for expecting moderate growth remains compelling.
Более того, она не должна рассматриваться как создающая какие-либо ожидания — будь то правовые или иные — в отношении возобновления срочного контракта или его преобразования в непрерывный контракт, и это должно быть четко отражено в названии данного материального права, которое будет называться как «выходное пособие в связи с окончанием службы» и должно предоставляться отвечающим соответствующим требованиям сотрудникам в качестве отдельной компенсации, отличной от обычного выходного пособия.
Moreover, it should not be construed as giving any expectancy, legal or otherwise, for the renewal of a fixed-term contract or its conversion to a continuing appointment and should be reflected clearly in the name of the entitlement which would be known as “end-of-service severance pay” and should be offered to qualifying staff as a separate measure distinct from termination indemnity.
Можно просмотреть состояние ожидания или завершения трассировки сообщений.
You can check the status of pending or completed message traces.
Когда женщины приступили к своей работе, выражение лица Лиллиан сменилось от легкомысленного ожидания к страху, а затем к панике.
When the women began their work, Lillian's expression turned from giddy anticipation to fear and then panic.
Все чаще и чаще мы слышим, что "мир захлебнулся в ликвидности" и что это оправдывает ожидания продолжающегося роста цен на рынке ценных бумаг.
We increasingly hear that "the world is awash with liquidity," and that this justifies expecting asset prices to continue rising.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung