Exemplos de uso de "Оно того не стоит" em russo
Ужин в чёрных галстуках, и посольства это убийственное сочетание, но оно того не стоит.
Black tie dinners and embassy extractions are killer but just not worth it.
Что бы вы ни делали в сверхурочное время, оно того не стоит.
Whatever you're making in overtime, it's not worth it.
Конечно за это можно и поплатиться, но это не значит, что оно того не стоило.
You know it costs a lot of money and so on, but yes, it should not play it safe.
Ну, нарушение закона того не стоит, независимо от поступков людей.
Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did.
При всем уважении, шеф, но неужели это того не стоит?
All due respect, chief, but isn't it worth a shot?
Это того не стоит, чтобы терять свадьбу ради мальчишника.
It's not worth losing the wedding for a stag do.
В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит.
Here, they don't actually crash the entire car, you know - it's not worth ruining a whole car to do it.
Есть безрассудные люди, но это того не стоит, согласны?
There are some reckless people, but itв ™s not worth it, OK?
Уильям Шекспир, сам того не ведая, весьма точно описал процесс, в результате которого осуществляются успешные инвестиции в обыкновенные акции: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
Perhaps Shakespeare unintentionally summarized the process of successful common stock investment: "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune."
Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 долларов и больше не видишь этого человека, вероятно оно того стоило.
If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.
По ее словам, она, сама того не ведая, купила произведение искусства на блошином рынке в Западной Вирджинии только потому, что в придачу к картине продавалась занятная коробка, внутри которой была кукла Поль Баньян с пластмассовой коровой.
According to her story, Fuqua unknowingly purchased the piece from a West Virginia flea market because she saw an intriguing box with a Paul Bunyan doll and plastic cow included with the painting.
Ну да, приходилось подчиняться надоедливой правовой системе Европейского Союза; но оно того стоило из-за всех преимуществ и выгод, которые ты обретал.
Yes you had to bother with that meddlesome acquis communautaire, but this was worth doing for all the benefits that it produced.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie