Exemplos de uso de "Освещение" em russo com tradução "coverage"
Traduções:
todos842
lighting424
coverage195
light85
illumination42
illuminating9
publicizing4
exposure4
lightening1
outras traduções78
Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий.
Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions.
ИСООН также обеспечивала освещение на радио и телевидении заседаний, посвященных Декларации.
UNIS also provided radio and television coverage of the meetings relating to the Declaration.
Уничтожая значительные различия между мусульманами, такое освещение усиливает единственное упрощенное восприятие ислама.
By erasing the huge differences among Muslims, such coverage reinforces a single, simplistic perception of Islam.
Освещение таких событий заполняет информационное пространство, которое должно использоваться для обсуждения серьезных проблем управления.
Coverage of such events fills the media space that should be used to discuss serious governance issues.
(The Huffington Post даже решил прошлым летом размещать освещение кампании Трампа в развлекательном разделе.)
(The Huffington Post even decided last summer to publish coverage of Trump’s campaign in its entertainment section.)
Портал Центра новостей Организации Объединенных Наций обеспечивает постоянное освещение новостей на всех шести официальных языках.
The United Nations News Centre portal provides continuing coverage of news in all six official languages.
открытые слушания дел, судебные процессы социального обеспечения, лучшее освещение в печати и другие добровольные действия.
public hearings, welfare lawsuits, enhanced media coverage, and other voluntary activities.
Департамент обеспечивал освещение и коммуникационную поддержку Конференции, а также предоставил аккредитацию для 1140 представителей СМИ.
The Department provided coverage and communications support for the Conference, and also accredited 1,140 media representatives.
Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
Media coverage fueled a backlash of overwhelming public revulsion.
У нас великолепное освещение событий в Иране, хотя у нас там фактически нет никакого официального доступа.
Our coverage of Iran has been outstanding, and we have virtually no official access.
И с расположенных камер за северо-западными воротами канал CNN 53 предлагает постоянное освещение авеню Пенсильвания 1600.
And from a camera positioned outside the northwest gate CNN's Channel 53 offers constant coverage of 1600 Pennsylvania Avenue.
В фокусе проекта, который пока не имеет названия, будет то, как информационное освещение историй влияет на их последствия.
The focus of the project, which, as of yet, has no title, will be about how news coverage of stories influences their consequences.
Для проведения таких мероприятий в торжественных условиях будут приняты необходимые меры, включая их освещение в средствах массовой информации.
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting.
Поддержка этой станцией демократических реформ и освещение различных точек зрения были совместимы с декларируемыми принципами внешней политики США.
The station's encouragement of democratic reform and coverage of different points of view were compatible with the proclamations of US foreign policy.
Для проведения таких мероприятий в торжественных условиях будут приниматься необходимые меры, включая их освещение в средствах массовой информации.
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting.
Департамент будет на регулярной основе обеспечивать освещение в прессе, на радио и телевидении программ и мероприятий, связанных с Годом.
The Department will provide regular press, radio and television coverage of programmes and events related to the Year.
Информационные центры также обеспечивали освещение вопросов старения на телевидении, радио и в газетах национальных и местных средств массовой информации.
The information centres also ensured television, radio and newspaper coverage of ageing issues in national and local media.
В честь гостей будет выставлен почетный караул, будет обеспечено освещение приема средствами массовой информации и будет предложен легкий завтрак.
An honour guard will be posted, media coverage will be provided and a continental breakfast will be served.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie