Exemplos de uso de "Основу" em russo com tradução "basis"

<>
Определите основу для подсчета косвенных затрат. Define the basis for calculating indirect costs.
Это создало основу для прочного соглашения. That created the basis for a lasting agreement.
Основу индексов цен составляют базисные цены14. Basic prices form the basis of the price indices.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения: The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Несоответствие представляет собой основу для дополнительного исследования. The nonconformance provides the basis for additional investigation.
Они также представляют собой основу демократического руководства. They are also the basis of democratic leadership.
Группа затрат определяет основу для формулы расчета. A cost group defines the basis for the calculation formula.
определить основу для срока действительности (указать экзамен); basis for period of validity (specify which examination);
Шаблон продукта. Определение продукта, формирующее основу вариантов продукта. Product master – A product definition that forms the basis of product variants.
Во-вторых, вы определяете основу для подсчета косвенных затрат. As the second objective, you define the basis for calculating indirect costs.
Данное количество представляет собой основу для амортизации постоянных затрат. The quantity provides the basis for amortizing constant costs.
И это составляет хорошую основу для нашей будущей деятельности. That constitutes a good basis for our future activities.
Типы профилей обеспечивают основу для создания профилей рабочего времени. Profile types provide the basis for creating work time profiles.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами. Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries.
разработать правовую основу для большего числа показателей статистики сельскохозяйственных доходов. Establish a legal basis for more agricultural income statistics.
Рабочая группа провела углубленное обсуждение, взяв за основу вводный документ. The Working Party held an in-depth discussion on the basis of an introductory paper.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне. And evolutionary psychologists think that these intuitions have a basis in the genes.
Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса. Fatah's ideology and practice laid the basis for Hamas to advance.
Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции. Only such equal cooperation can secure the solid political basis for integration.
Конфуцианская общественная культура также обеспечивала основу продолжительного и успешного самоуправления. Confucian civic culture also provided the basis for a long history of successful self-government.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.