Exemplos de uso de "Ответственности" em russo

<>
Он обладает высоким чувством ответственности. He has a strong sense of responsibility.
Требование личной финансовой ответственности сотрудников Requiring personal financial liability of staff
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. My fourth point addresses accountability and transparency.
В этом контексте армия в целях избегания ответственности за свои поступки, заинтересована в популярном правительстве. In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy.
Германию обвиняют в монетаристском догматизме, а также в ответственности за усиление экономической асимметрии со своими соседями по еврозоне. Germany is accused of monetarist dogmatism and of being responsible for accentuating the economic asymmetry between it and its eurozone neighbors.
осознание ответственности за последствия решений. assuming responsibility for the consequences of one's decisions.
Отказ от ответственности по расчетным операциям. No liability for spend transaction.
Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности. Finally, Big Data poses a challenge for accountability.
Поначалу он денонсировал "вредителей", Он привлекал к ответственности за несоблюдение международного права, Он говорил: "Вы нарушаете Устав ООН. He started as somebody who would denounce harmdoers, he would charge up to people who were violating international law, and he would say, you're violating, this is the U.N. Charter.
Таким образом, международная перевозка грузов из развитой страны в не имеющую выхода к морю развивающуюся страну с использованием двух или более видов транспорта, как правило, предполагает составление целого ряда контрактов и документов при ответственности нескольких различных сторон- которые не всегда легко определить- за выполняемые ими транспортные операции. Thus, international transport of goods from a developed country to a landlocked developing country using two or more modes of transport tends to involve numerous contracts and documents, with several different parties- not always easy to identify- being responsible for the parts of the transport carried out by them.
Сопоставимость существующих показателей ответственности корпораций Comparability of existing indicators on corporate responsibility
Отказ от гарантии и ограничение ответственности Disclaimer of Warranty and Limitation of Liability
Вот что является специфической идеей об ответственности. That is a peculiar notion of accountability.
Расширив права журналистов в делах по обвинению в диффамации, это решение предоставило американским журналистам возможность привлекать к ответственности государственных чиновников. By raising the bar for defamation charges, that decision ensures that American journalists can hold public officials accountable.
26.1.2 продать ваши инвестиции, находящиеся в нашем владении или во владении назначенного лица или третьей стороны, назначенной согласно данному договору; в каждом случае мы может по своему разумению выбирать условия, которые считаем правильными (не неся ответственности за потери или снижение цены) чтобы обеспечить себя достаточными средствами для покрытия любой суммы, которой вы обладаете в рамках настоящего договора; to sell those of your investments that are in our possession or in the possession of any nominee or third party appointed under or in accordance with this Agreement, in each case as we may in our reasonable discretion select or and upon the terms that we reasonably think fit (without being responsible for any loss or reduction in price) in order to provide us with sufficient funds to cover any amount owed by you under this Agreement;
Они создают силу без ответственности. They create power without responsibility.
трансферты, дотации, преференциальные ссуды и страхование ответственности; Transfers, grants, preferential loans and liability insurance.
И опять же, мы потребовали ответственности перед законом. Again, we asked for accountability.
Г-н Ж.-М. Савиньи был вызван в исправительный суд для привлечения его к ответственности за невыплату алиментов в течение установленного периода. He was summoned before the correctional court to answer the charge of failure to pay alimony during the period when payment was due.
Введите краткое описание области ответственности. Enter a brief description of the area of responsibility.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.