Exemplos de uso de "Отдельный" em russo com tradução "separate"

<>
иметь отдельный герметичный, закрытый резервуар для каждой тормозной системы; have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system;
Для этого не нужен отдельный пароль или имя пользователя. You don't need a separate username or password for a Brand Account.
Помните, что для денежных значений есть отдельный тип данных. Note that there is a separate data type for currency.
За доставленные Вам образцы мы представим Вам отдельный счет. You will receive a separate bill for the samples delivered.
CBO также предоставило отдельный анализ с поправкой на размер домохозяйства. The CBO also presented a separate analysis that adjusted for household size.
«Человеческая раса существует как отдельный вид примерно два миллиона лет. "The human race has existed a separate species for about two million years.
Для подключения контроллеров движения к ПК используйте отдельный адаптер Bluetooth. Use a separate Bluetooth adapter to connect your motion controllers to your PC.
Отдельный парламент еврозоны осуществлял бы политический надзор и гарантировал подотчётность. A separate eurozone parliament would provide political oversight and accountability.
Проверьте, не требуется ли для USB-устройства отдельный блок питания. Determine whether the USB device requires a separate power supply.
Благодаря этому для выполнения расчетов не придется создавать отдельный запрос. This eliminates the need for a separate query to do calculations.
Для отображения связанных данных не всегда нужно создавать отдельный объект формы. It is not always necessary to create a separate form object to display related data.
Для каждой группы обеспечения доступности баз данных создается отдельный CSV-файл. It writes a separate .csv file for each DAG.
После окончания тестирования эти данные выводятся в отдельный каталог /TESTER/LOGS. After the expert has been tested, these data will be output in the separate /TESTER/LOGS directory.
Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал. Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty.
Существуют отдельный кнопки типа Просмотр Infolog для продуктов и вариантов продукта. There are separate buttons of the type View infolog for products and product variants.
Нет необходимости определять отдельный инфокод или связанный инфокод для каждого сценария. You do not have to define a separate info code or linked info code for each scenario.
У твоей жены есть отдельный банковский счёт, только на её имя. Your wife has a separate bank account in her name only.
Прежде всего, чтобы протестировать процесс входа, создайте отдельный аккаунт пользователя Facebook: To test your Login flow, first create a separate Facebook user account:
1. Нам не нужен отдельный суд; нам нужна палата или палаты. 1. We don't need a separate court; we need a chamber or chambers.
Суммы выручки имеют расчет бюджета, отдельный от той, которая используется для расходов. Revenue amounts have a budget calculation that is separate from the one that is used for expenses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.