Exemplos de uso de "Отчасти" em russo com tradução "partly"
Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней.
The existential danger the EU faces is partly external.
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
Surely, today's low volatility is partly cyclical.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
Still, protectionism was contained, partly due to the World Trade Organization.
Это можно отчасти объяснить антагонизмом к исламу.
This can be explained partly by antagonism against Islam.
Многие люди приписывают эти неудачи отчасти отсутствию американского лидерства.
Many people attribute these failures partly to an absence of American leadership.
Уменьшение числа новых членов отчасти можно объяснить " насыщением рынка ".
The declining joining rate may partly be explained by " market saturation ".
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
The issue is partly one of "internationalism" itself.
Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера.
Such collaborations arise partly from practicality.
Тенденция отчасти отражает успех усилий по сокращению материнской смертности.
The trend partly reflects the success of efforts to reduce maternal deaths.
И этот кризис имеет как структурные аспекты - отчасти демографические причины.
And it's a crisis that has its structural facet - it's partly to do with demographics.
Это отчасти связано с различиями в социальных системах двух видов.
This is partly attributed to differences in the two species’ social systems.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией.
The current strength of the German economy is also partly due to this temporary demographic stabilization.
Состояние экономики Китая будут отчасти зависеть от дальнейшего развития данных тенденций.
China’s performance will depend partly on how these dynamics play out.
Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
Partly in response to this challenge, Anwar was sacked.
Это обеспечивается отчасти за счет двух роторов перекрещивающейся схемы, размещенных сверху.
That strength is partly thanks to Kaman’s use of two intermeshing rotors on top of the aircraft.
объем городского водопользования сократился, отчасти в связи с установкой водомерных приборов.
Urban water use has fallen, partly due to the installation of meters.
Отчасти потому, что когда я опускаю голову, это выглядит вот так.
Partly because when I have it down it looks like this.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie