Exemplos de uso de "Очень" em russo com tradução "deeply"

<>
Ваша история меня очень растрогала. Your story moves me deeply.
Твое беспокойство меня очень трогает. Your concern over my health touches me deeply.
Это выражение близости очень меня тронуло. This act of affection moved me deeply.
Но для пациентки это было очень важно. But to her, it mattered deeply.
В этом есть что-то очень выдающееся. There's obviously also something really deeply great about this.
Под этой грубой поверхностью, я очень чувствителен. Underneath this harsh surface, I'm deeply sensitive.
Его показная роскошь и расточительность были очень непрусскими. His ostentation and extravagance were deeply un-Prussian.
То, что он написал, очень глубоко меня тронуло. What he writes touches me very deeply.
Роботы затрагивают что-то очень глубоко человеческое внутри нас. Robots touch something deeply human within us.
В конце концов, он живут в очень смутное время. After all, they are living in deeply confusing times.
Он - архитектор, и Чарли очень обеспокоен глобальными изменениями климата. He's an architect, and Charlie is deeply concerned about global climate change.
Дерзость, ExxonMobil должна была бы очень обеспокоить ее акционеров. ExxonMobil’s brazenness should be deeply troubling for its shareholders.
То, что они так больше не считают, является очень тревожным. That they no longer do so is deeply disturbing.
При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими. On closer scrutiny, such facile phrases are deeply disturbing.
То, что ты сделал было очень заботливо и нарушило протокол. What you did was deeply patronising and violated protocol.
Я очень извиняюсь, и впредь постараюсь не поступать так, хорошо? I am deeply sorry, and I'll try and set the record straight, yeah?
Как показывают опросы, неопределившиеся избиратели очень мало доверяют обоим кандидатам. Polling shows that undecided voters deeply distrust both candidates.
Рынок труда опустошен кризисом и очень сегментирован, а рост производительности замер. The labor market has been devastated by the crisis and is deeply segmented, with productivity growth stalled.
Люди очень редко осознают, насколько тесно эти характеристики переплелись с университетской традицией. People seldom appreciate how deeply these characteristics are woven into the university tradition.
В конце концов, банки остаются очень непопулярными учреждениями во всех развитых странах. After all, banks remain deeply unpopular in all developed countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.