Beispiele für die Verwendung von "Палату" im Russischen
Директор Сенекс попросил, чтобы вы прошли в палату Совета немедленно.
Director Senex asked that you be brought to the Council chamber immediately.
Я баллотируюсь в Палату представителей США.
I'm running for the United States House of Representatives.
Затем, как и любое прошение о натурализации, дело ходатайствующего передается на рассмотрение в Палату представителей.
His file will then be dealt with by the Chamber of Representatives in the same way as any other naturalization application.
Ранее почти никто не рассматривал возможность соперничества за Палату.
Previously, almost no one considered the House to be in play.
Ладно, нам нужно ввести ей солевой раствор, укрыть ее ожоги и положить ее в палату.
Okay, we need to push saline, dress her burns and get her into the chamber.
Предупреждаю Вас, я внесу запрос в Палату о хамских методах полиции.
I shall have a question asked in the House about the bullying methods of the police.
Завтра переведите его туда, где все члены его семьи, в общую палату.
Tomorrow put him in the ward with the rest of his family.
Существующая судебная система явно прогнила, и вполне очевидно, что такой же исход ожидал бы антикоррупционную палату.
The current court system is clearly rotten, and a captive “chamber” would be too.
нью-йоркские банки выпустили в обращение свои собственные ликвидные средства через расчетную палату;
the New York banks issued their own liquidity through a clearing house;
Той ночью, позднее, кто-нибудь ещё входит в палату?
Does anyone else come into the room, later that night?
Его положили в психиатрическую палату, где, по свидетельству другого заключенного, который там находился, его держали до самой смерти.
He was taken to the psychiatric ward, where, according to another prisoner who had been there, he was kept until he died.
Более того, очень важно, что Суд согласился по просьбе сторон направить дело на апелляцию в Большую палату.
Moreover, it is significant that the Court agreed, at the request of the parties, to refer the case on appeal to its Grand Chamber.
Мы в шести минутах от того момента, когда Президент войдет в Палату представителей.
We are minutes away from the president's entrance onto the floor of the House of Representatives.
Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет.
You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung