Exemplos de uso de "Период времени" em russo
Traduções:
todos902
period of time412
time period183
time frame24
timeframe11
time horizon10
span8
outras traduções254
Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени.
We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period.
За какой период времени можно получить данные по запросу?
How far back can I see my data in each request?
«В этот период времени многие продали свой бизнес государству.
“This was also the period when many people sold their businesses to the state.
Бюджетные циклы — это период времени, в течение которого используется бюджет.
Budget cycles are the length of time during which a budget is used.
Каждое должность имеет период времени, в течение которого должность эффективна.
Every position has a length of time that the position is effective.
Эти изменения приходятся на критический период времени для мировой экономики.
This change comes at a crucial time for the world economy.
Это просто то, как обстоят дела на настоящий период времени.
This is really just about the facts of this economic moment that we live in.
В поле Новый 24-часовой период времени введите 02:00:00.
In the New 24-hour period field, insert the time 02:00:00.
Группа работников переходит на вечернюю смену на заранее определенный период времени.
A group of workers switch to the evening shift for a predefined period.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards.
Индекс цен за длительный период времени определяется путем перемножения месячных индексов цен.
The price index over a lengthy period is obtained by multiplying the monthly price indices.
Инвестиционный бум на внутреннем рынке компенсировал замедление экспорта на короткий период времени.
For a brief period, a domestic investment boom offset the export slowdown.
«В случае с "Изгоем" мы по сути делаем целый период времени, — говорит Харт.
“In the case of Rogue One, we’re essentially making a period piece,” Hart says.
Задержка представляет период времени от получения пакета процессом Store.exe до возвращения пакета.
The latency represents how long it takes from the time the Store.exe process received the packet to the time it returned the packet.
Можно также задать период времени, в течение которого хранятся занесенные в журнал проводки.
You can also set the length of time that logged transactions are stored.
Отдел охраны окружающей среды хранит данные мониторинга за 1999 год и последующий период времени.
The Sector for Environmental Protection has kept monitoring data from 1999 onwards.
Для обеспечения всех образованием и хорошо оплачиваемыми рабочими местами необходим более длительный период времени.
It takes a long time to bring education and better-paid jobs to everyone.
Потраченная сумма: общая сумма, которую вы потратили за период времени, выбранный в Ads Manager.
Amount Spent: The total amount you've spent during the dates you've selected in your Ads Manager.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie