Exemplos de uso de "Печатный" em russo
Печатный чек создается из реестра POS.
The printed receipt is generated from the point-of-sale register.
Печатный вариант брошюры, подготовленный Группой графического дизайна Департамента, намечен к изданию на английском, французском и испанском языках в марте 2007 года.
The print version, designed by the Graphic Design Unit of the Department, is scheduled to be published in English, French and Spanish in March 2007.
Проводки сжимаются для включения служб и проводок в иностранной валюте, а печатный отчет Интрастат включает служебную информацию.
The transactions are compressed to include services and foreign currency transactions, and the printed Intrastat report will include service information.
Там, где центров планирования семьи нет, информацию, консультации и печатный материал по этим вопросам можно получить в отделениях акушерства и гинекологии государственных больниц.
Where there are no Centres for Family Planning, information, consultation, and printed material can be obtained by Obstetrical Gynecological medical offices of Public Hospitals.
Научную революцию произвёл не печатный станок -
The scientific revolution wasn't created by the printing press.
Они соответствующим образом освещаются в средствах массовой информации, в органах прессы, использующих печатный и электронный формат; при этом признается предусмотренное факультативными процедурами право направлять петиции или представлять сообщения в органы, занимающиеся вопросами прав человека.
Appropriate publicity is given to them in the media, printed and electronic press, including the acceptance of the right, under optional procedures, to petition or address communication to human rights organs.
Печатный станок был революционной (причём экспоненциально) технологией распространения идей.
The printing press was a revolutionary – and exponential – technology for the dissemination of ideas.
Такая публикация может иметь любой формат (печатный или электронный), форму (физическую или онлайн, например, в случае его размещения в Интернете) или иметься на любом носителе данных (на бумаге, в цифровой форме или на любом другом носителе);
The publication may be in any format (printed or electronic), form (physical or on-line, such as posted on the internet) or on any data medium (on paper, on digital or any other media).
У вас, что, в гараже печатный станок, которые штампует полтинники?
You guys got, like, a printing press in the garage churning out 50s?
Появился печатный станок, и спустя десятилетия миллионы людей обрели грамотность.
the printing press came along, and within decades, millions of people became literate.
Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок.
They want to - the only way for them to survive is to get a printing press.
Печатный станок, радио и телевидение в свои дни тоже были революционными.
The printing press, radio, and television were all revolutionary in their day.
Печатный станок отлично подходил для этих целей, а вот книга - нет.
The printing press was clearly the right medium for this, but the book was the wrong tool.
Даже печатный станок расценивался как средство распространения католического господства в Европе.
Even the printing press, even the printing press was assumed to be a tool that was going to enforce Catholic intellectual hegemony across Europe.
Печатный станок Гуттенберга был важным элементом начала протестантской реформации и последующей войны в Европе.
Gutenberg’s printing press was important to the origins of the Protestant Reformation and the ensuing wars in Europe.
Это все равно, что включить печатный станок и напечатать в три раза больше денег.
It looks as if you had turned on a money-printing machine and manufactured three times more money than justified.
На этой стадии кредитного цикла у живых брать уже почти нечего, поэтому федералы запускают печатный станок.
At this stage of the credit cycle, since the living don’t have much to give, the feds turn on the printing presses.
Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга.
The only institution that can crank up the printing press - the European Central Bank - will never resort to monetization of fiscal deficits.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie