Exemplos de uso de "По той или иной причине" em russo
Так что по той или иной причине мужчины просто не возвращаются в колледж.
So for some reason men just don't end up going back to college.
Если по той или иной причине файл был перемещен, обязательно проверьте и используйте новое расположение.
If the file was moved for any reason, be sure to verify and use the new location.
Все, кто находятся в этой комнате, хотели свернуть ему шею по той или иной причине.
Everyone in this room wanted to wring his neck at some point or another.
Если по той или иной причине основной способ оплаты не работает, наша система автоматически попытается снять с нее необходимую сумму.
If your primary payment method doesn't work for some reason, we'll charge your costs to your backup credit card.
Если перенос контента будет прерван по той или иной причине, контент на исходном запоминающем устройстве остается неизменным и перенос можно начать в любой момент повторно.
If the content transfer is interrupted for any reason, the content remains on the source storage device, and you can restart the content transfer process at any time.
Если какое-либо обязательство, ранее учтенное в отчетности, по той или иной причине (но не за счет платежа) сокращается или аннулируется, удостоверяющий сотрудник соответственно обеспечивает учет необходимых коррективов.
When any obligation previously recorded in the accounts is, for any reason, reduced (other than by payment) or cancelled, the Certifying Officer shall accordingly ensure that appropriate adjustments are recorded in the accounts.
Некоторые из этих документов указываются в категории " пока не выпущен ", тогда как по другим дата выпуска указана, но сам документ просто не загружен по той или иной причине.
Some of the documents concerned are mentioned as “not yet released” while for others a release date is indicated, but the document is simply not posted for some reason.
Когда какое-либо обязательство, ранее учтенное в отчетности, по той или иной причине (но не в результате платежа) уменьшается или аннулируется, удостоверяющий сотрудник обеспечивает соответствующее отражение в отчетности надлежащих изменений.
When any obligation previously recorded in the accounts is, for any reason, reduced (other than by payment) or cancelled, the certifying officer shall accordingly ensure that appropriate adjustments are recorded in the accounts.
Однако если по той или иной причине проверка работоспособности Outlook в Интернете завершится неудачей, то подсистема балансировки нагрузки удалит целевой сервер проверки подлинности из пула балансировки нагрузки для запросов Outlook в Интернете.
However, if the Outlook on the web health probe fails for any reason, then the load balancer removes the target Mailbox server from the load balancing pool for Outlook on the web requests.
Обратитесь в банк или компанию-эмитент кредитной карты и убедитесь, что используемый вами вариант оплаты активирован, на счету имеются необходимые средства и что данная операция не заблокирована по той или иной причине.
Contact your credit card company or bank and make sure that the payment option you're using has been activated and has available funds, and the transaction isn't being blocked for some reason.
в результате этой приватизации также исчез арендуемый сегмент жилого фонда; люди, предпочитающие жить по той или иной причине в арендуемом жилье, теперь в основном зависят от неофициальных договоренностей со всеми вытекающими отсюда социальными издержками;
This privatization has also wiped out the rented segment of the housing stock; those whose preferred housing option, for whatever reason, is rental housing, now largely depend on informal arrangements with all the attendant social costs.
Однако если по той или иной причине проверка работоспособности Outlook в Интернете завершится неудачей, то подсистема балансировки нагрузки удалит целевой сервер проверки подлинности из пула балансировки нагрузки для всех запросов, связанных с этим пространством имен.
However, if the Outlook on the web health probe fails for any reason, then the load balancer removes the destination Mailbox server from the load balancing pool for all requests associated with that namespace.
Любой просчет, который по той или иной причине может произойти при полном выводе миротворческих сил — очень важного политического и психологического элемента — может ослабить и подорвать тот огромный успех, к которому привело участие Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
Any miscalculation, for whatever reason, in completely withdrawing the peacekeeping force — a very important political and psychological element — could betray and undermine the tremendous success that has been the United Nations role in Timor-Leste.
Закон об уголовном судопроизводстве Республики Черногория, который действует с 2 апреля 2004 года, также содержит новые положения, касающиеся обращения с лицами, которые были арестованы и временно содержатся в тюрьме по той или иной причине, в соответствии с порядком применения статьи 11 Конвенции.
The Law on Criminal Proceedings of the Republic of Montenegro, which has been in effect since 2 April 2004, also contains new solutions concerning treatment of persons who have been arrested and are temporarily in jail, for any reason, in accordance with the application of article 11 of the Convention.
просит г-жу Хэмпсон в том случае, если она не будет по той или иной причине назначена Специальным докладчиком, подготовить расширенный рабочий документ об ответственности международного персонала, принимающего участие в операциях по поддержанию мира, с целью его представления на пятьдесят восьмой сессии Подкомиссии;
Requests Ms. Hampson, should she not be appointed Special Rapporteur, for whatever reason, to prepare an expanded working paper on the accountability of international personnel taking part in peace support operations, to be submitted to the fifty-eighth session of the Sub-Commission;
Правило 105.8 (b) Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций в отношении пункта 11 СУСООН гласит, что, когда какое-либо обязательство, ранее учтенное в отчетности, по той или иной причине (но не в результате платежа) уменьшается или аннулируется, удостоверяющий сотрудник обеспечивает соответствующее отражение в отчетности надлежащих изменений.
Rule 105.8 (b) of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, in relation to paragraph 11 of the United Nations system accounting standards, states that when any obligation previously recorded in the accounts is, for any reason, reduced (other than by payment) or cancelled, the certifying officer shall accordingly ensure that appropriate adjustments are recorded in the accounts.
Лица старше 15 лет, которые по той или иной причине своевременно не получили начального образования, в соответствии с Законом о начальном образовании могут по их просьбе, а также по просьбе родителей (опекунов) и с согласия школьного учителя и психолога получить начальное образование в этой же школе до достижения ими 17 лет или же в начальной школе и других учебных заведениях для взрослых.
Pupils older than 15 years who for some reasons have not completed elementary education on time, may, upon request of the pupil, parent (guardian) and with a positive assessment by the school teacher and psychologist, complete primary education in the same school up to the age of 17, in establishments for adult primary education or other establishments in accordance with the Law on Primary Education, until completion of primary education.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie