Exemplos de uso de "Пожертвования" em russo
Многие дарители рассматривают пожертвования как собственное вознаграждение.
Most donors see giving as personally rewarding.
массовое сотрудничество, рынки благотворительности онлайн, совместные пожертвования.
mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving.
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры.
He actually raises money, solves my disputes.
Кто может совершать пожертвования в пользу моей некоммерческой организации?
Who can donate to my nonprofit?
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины.
I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department.
Что за крохобор даёт иностранную монету в виде пожертвования?
What kind of a cheapskate puts a foreign coin in a church collection?
Так он ворует пожертвования, чтобы по-крупному сыграть в покер?
So he's stealing from the collection plate to play high stakes poker?
"Поставьте крестик, если Вы желаете принять участие в программе пожертвования органов"
Check the box below if you want to participate in the organ donor program.
Я собираю её вещи, чтобы передать их на пожертвования для бедных.
I'm just packing up her things so they can be donated to the poor.
Почти все эти сенаторы получают значительные пожертвования на выборы от нефтегазовой отрасли.
Almost all receive significant campaign funding from the oil and gas industry.
Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом.
It said that your family had made a great sacrifice in the past.
Любой пользователь Facebook, у которого включены платежи, может совершать пожертвования в следующих странах:
Anyone who has a Facebook account with Payments enabled can donate in the following countries:
Совет. Вы также можете получать пожертвования через электронную платежную систему – это быстрее и удобнее.
Tip: You can also sign up to receive electronic payment to avoid any mailing delays.
А это значит, что Америке пора прекратить свои благотворительные пожертвования на военные нужды европейцев.
That should mean ending America's defense dole for the Europeans.
Подобная практика пожертвования нераспределенных ресурсов для ЮНИСЕФ в конце года служит мощным примером для других доноров;
This practice of donating unallocated resources at year end to UNICEF is a powerful example to other donors;
Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.
Charity inspires, reassuring us of our humanity, but it is often capricious.
В этот отчет входят такие поля, как Имя, Фамилия, Сумма пожертвования и Адрес эл. почты (если жертвователь его предоставил).
Fields like First Name, Last Name, Amount Donated and Email Address (if the donor has shared it).
Отчет "Доход от транзакций" доступен партнерам, которые публикуют платный контент, собирают пожертвования сообщества и предлагают зрителям покупать сообщения в Суперчате.
The report is available for YouTube Partners who are using the transaction features listed below.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie