Beispiele für die Verwendung von "Полный" im Russischen

<>
Полный доступ к финансовой статистике. Full access to the financial statistics.
Только полный придурок поверит в. Only a complete tosser would believe.
Горный воздух и полный покой. Fresh mountain air and total rest.
«Это был полный улет», — вспоминает Уотт. “It was an absolute hoot,” Watt recalls.
Предложенная ЭКА стратегия призвала обеспечить полный учет цели обеспечения занятости в макроэкономической политике; способствовать структурной трансформации и диверсификации; обеспечить инвестиции в развитие людских ресурсов; и укрепить институциональные возможности. The strategy proposed by ECA aimed at mainstreaming employment in macroeconomic policies; promoting structural transformation and diversification; investing in human resources development; and strengthening institutional capacities.
Однако прибыль индустрии падала, поскольку полный объем торговли акциями снизился, а погоня за последними техническими достижениями увеличила затраты. Industry profits have been falling, however, as overall stock trading volume has dropped and the race for the latest technological advances has increased costs.
Просто хочу, чтобы рапорт был полный. Just wanted to make sure the report is thorough.
Он крупного телосложения, если не сказать, что полный. He was well built, if not fat as such.
Кто этот полный человек в белом? Who is that portly fellow dressed in white?
Хм, я думаю, он вроде полный. Um, I guess he's kind of chubby.
Полный дом, семерки и валЕты. Full house, 7s and knaves.
14 дукатов за полный массаж. 14 ducats for a complete massage on.
Сама сказала, что он полный кретин. You said he was a total dork.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Этой же резолюцией Ассамблея учредила Управление по информационно-коммуникационным технологиям и просила Генерального секретаря представить полный перечень имеющихся в Секретариате структур, занимающихся вопросами таких технологий, включая их постоянный и временный персонал. In that resolution, the Assembly also established the Office of Information and Communications Technology and requested the Secretary-General to provide a comprehensive inventory of information and communications technology capacities across the Secretariat, including dedicated and part-time personnel.
Они показывали, что Макнамара послал рукопись американскому послу в Южном Вьетнаме, Элсворту Бункеру, который попросил некоего Боба Келли написать полный отчет с целью дискредитировать мой отчет, а также дал распоряжения в журнал "The Atlantic" (где, как ошибочно думал Бункер, должна была появиться моя статья) "отказаться от публикации". They showed that McNamara had sent the manuscript to the American Ambassador in South Vietnam, Ellsworth Bunker, who requested a certain Bob Kelly to write an overall report, with a view to discrediting my reporting, and arranged to get The Atlantic magazine (where Bunker mistakenly thought my article was scheduled to appear) to "withhold publication."
В качестве профилактики я решил провести их полный осмотр и использовать добавки сахара. I intended a thorough inspection, as well as an application of baker's sugar as a preventative measure.
Полный, в очках, одет в черный костюм, серую рубашку. Fat body, wearing glasses, black suit and grey shirt.
У вас полный замок дыб! You've got a castle full of racks!
Если ты не полный слабак. Unless you're a complete dweeb.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.