Ejemplos del uso de "Превращается" en ruso
У меня складывается впечатление, что некоторая часть ученого сообщества превращается в духовенство.
So I get the impression that some parts of the scientific establishment are morphing into a kind of priesthood.
Ни один из соседей Ирака, включая Иран, не сможет извлечь выгоду из сектантского конфликта, который превращается в региональную войну.
None of Iraq's neighbors, including Iran, would benefit from sectarian conflict that grows into a regional war.
Арабская весна превращается в арабскую зиму.
Indeed, the Arab Spring is turning into an Arab Winter.
Ну, просто в одну секунду она очень милая, и затем в следующую секунду превращается в полную стерву.
Well, just acting really sweet one second, and then morphing into an entitled bitch the next.
Практическая группа является своеобразным форумом для коллективного обсуждения проходящего процесса и результатов межрегиональной оценки ЮНИФЕМ и превращается в важный источник постоянной обратной связи, консультирования и стратегий для партнеров по программам.
The community of practice provided a forum for collective discussions on the process and findings of the UNIFEM cross-regional evaluation and is growing into a key source of instant feedback, advice and strategies for programme partners.
Плачущая, расчувствовавшаяся женщина превращается в собранную бабушку.
A weepy, lovesick woman turns into a self-possessed grandmother.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions" .
And that turns into the title of my first book, "Inversions."
Неужели арабская весна превращается в унылую осень?
Is the Arab Spring turning into a gloomy autumn?
Да, наш маленький волшебный пузырь превращается в камень.
Yeah, our little magic bubble here is turning to stone.
Из-за содержания метана вода превращается в пламя.
It turns water into flames because of methane content.
При добавлении воды он превращается в битумную яму.
If you put water in it, it turns it into a tar pit.
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
If you go even further, it turns into this green garden.
Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее.
The milk of human kindness curdles and turns slowly sour.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad