Exemplos de uso de "Предан" em russo com tradução "devoted"

<>
Как вы и говорили, он бесконечно предан вам. As you said, he is entirely devoted to you.
Он известен абсолютной трезвостью, воздержанием и предан идее непорочности слуг закона. He's teetotal, celibate and famously devoted to the purity of justice.
Улисс, мой король, Я предан вам и верными на время твоего царства. Ulysses, my king, I'm devoted and faithful to you during your reign.
Улисс мой муж и мой король, Я предан вам и верными на время Царстве Твоем. Ulysses, my husband and king, I'm devoted and faithful to you during your reign.
Генри Форд был предан скромным соевым бобам, и сделал из этого материала как минимум две автомашины. Whatever else he might have been, Henry Ford was devoted to the lowly soybean, and made at least two cars out of the material.
Поэтому довольно примечательно — и более чем иронично, что в действительности Саакашвили имеет столь поверхностные знания о концепции, которой он так предан. It’s noteworthy, and more than a little bit ironic, that in reality Saakashvili has such a tenuous grasp of the concept to which he is so devoted.
Некоторые могут подумать о Джо как о доносчике. Но в отличие от большинства доносчиков, Джо не был мерзавцем. Он был страстно предан своей организации и тем высоким целям, которым она служила. Joe was what a lot of people might think of as a whistle-blower, except that like almost all whistle-blowers, he wasn't a crank at all, he was passionately devoted to the organization and the higher purposes that that organization served.
Чили также преданна свободной торговле. Chile is also a devoted free trader.
Она была верной, преданной женой. She was a faithful, devoted wife.
У меня дома преданная, верная жена. I have a devoted, trusting wife at home.
Они преданно служат, как близкие друзья. They will serve you devotedly, like an intimate friend.
Она была преданной вам до последнего вздоха. She devoted her last breaths to you.
Закрылась в роли безмятежной и преданной жены. Locked away in the characterisation of a serene and devoted wife.
Отгадайте, кто один из самых преданных выпускников. Guess who's one of their most devoted alums.
Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly
А это моя дорогая жена и преданная мать троих, Винни. And this is my loving wife and devoted mother of three, Winnie.
Она строит мне глазки и преследует меня, как преданный щенок. She keeps making eyes at me and pestering me like a devoted puppy.
Это моя жена, мой преданный помощник в этом нелёгком деле. Here's my wife, who helps me devotedly in this difficult task.
Мой милый друг, нет никого более преданного делу мира, чем я. My dear chap, nobody is more devoted to the cause of peace than I am.
Парень всю жизнь преданно любит одну женщину, которая, кстати, замужем за другим. Guy spends his whole life devoted to one woman, who, P. S, married someone else.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.