Exemplos de uso de "Представителем" em russo com tradução "representative"
Traduções:
todos11507
representative8792
member1573
official649
deputy217
spokesman80
spokesperson51
rep24
proxy16
spokespeople5
spokeswoman2
outras traduções98
Говорить с представителем клиентской службы, нажмите три.
To speak to a customer service representative, press three.
«представителем государства, которое формулирует оговорку», в момент подписания;
“The representative of the reserving State”, at the time of signature;
Вы не являетесь официальным представителем темы или содержания Страницы.
You're not the authorized representative of the Page's subject or content
Для получения дополнительной информации пожалуйста свяжитесь с представителем компании:
For more information, please contact the Company representative at:
Да, думаю твой отец не является представителем профсоюза той компании?
Well, I guess your dad's not a union representative of that company, huh?
В основе трастовых сделок – взаимное соглашение между представителем траста и Клиентом.
The base of the fiduciary transactions is the mutual agreement between the trust representative and the Customer.
Чтобы организовать исследование повышения узнаваемости бренда, свяжитесь с торговым представителем Facebook.
To set up your brand lift study, please reach out to your Facebook Sales Representative.
Ахмадинежад является представителем более молодого поколения активистов в антишахской революции двадцатипятилетней давности.
Ahmadinejad is a representative of the younger activists in the anti-Shah revolution of a quarter-century ago.
Лидер не должен находиться на вершине иерархии: лидер может быть простым представителем.
A leader does not have to sit atop a hierarchy: a leader can be a simple representative.
Г-н Мамба (Свазиленд) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Гамбии.
Mr. Mamba (Swaziland) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of the Gambia.
Мы готовы стать Вашим монопольным представителем, если Вы пойдете на уступки в ценах и условиях.
We would be interested in becoming your sole representative if you are prepared to meet us halfway in your conditions and prices.
Любая цена, называемая представителем компании FXDD по телефону до начала проведения сделки, считается ориентировочной ценой.
Any given price by an FXDD representative over the telephone prior to execution is deemed to be an indicative price.
В этом отношении Аба Эбен был истинным представителем того народа, который он так замечательно представлял.
In this Abba Eban was a true representative of the people he so gloriously represented.
Сценарии могут использоваться представителем отдела обслуживания клиентов при ссылке на номенклатуру или продаже номенклатуры клиенту.
Scripts can be used by a customer service representative when referencing or selling an item to a customer.
Конечно, сильным представителем альтернативного "реалистичного" пути американской внешней политики был его отец Джордж Г. Буш.
It was, of course, his father, George H.W. Bush, who was a strong representative of the alternative, "realist" approach to American foreign policy.
Мы также приветствуем заявления, сделанные Специальным представителем Каем Эйде и заместителем Генерального секретаря Джоном Холмсом.
We also welcome the statements just made by Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes.
Представителем Австралии была коротко изложена информация, приведенная в подробном докладе, касающемся восстановления топонимики коренного населения.
A detailed paper concerning the restoration of indigenous toponyms was summarized by the representative of Australia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie