Exemplos de uso de "Приходит" em russo

<>
Ваша дочь приходит в себя после передозировки наркотиков. Your daughter is recovering from a drug overdose.
«Наконец мы можем понять, почему чашка кофе в комнате приходит в равновесие с ней, — говорит квантовый физик из Бристоля Тони Шорт (Tony Short). “Finally, we can understand why a cup of coffee equilibrates in a room,” said Tony Short, a quantum physicist at Bristol.
Если выискивать такие кризисные акции, покупать их и продавать после того, как компания приходит в себя, то на этом можно заработать больше среднего. Identifying and purchasing such distressed stocks, and selling them after the company recovers, can lead to above-average gains.
В мировой экономике, которая все еще приходит в себя после экономического кризиса 2008 года, усиливается озабоченность по поводу будущего – особенно в странах с развитой экономикой. With the global economy yet to recover from the 2008 economic crisis, concern about the future – especially of the advanced economies – is intensifying.
Людской род приходит в упадок. The race of Men is failing.
Первое что приходит в голову. Off the top of my head, uh.
Когда приходит беда, мы действуем. When disaster strikes, we act.
При выводе не приходит SMS. I’m not receiving SMS during a withdrawal.
Сразу ничего не приходит в голову. Uh, not off the top of my head.
Боюсь, мудрость не приходит с годами. Wisdom requires more than the passing of years, I fear.
С аккаунта моего друга приходит спам. My friend’s account is sending out spam.
Посмотри, приходит в себя после наркоза. Look at him, just sleeping off the anaesthesia.
И приходит ответ: "Это называется сизигия". They texted me back, "It's called a syzygy."
Ну, это первое, что приходит на ум. Yeah, that's just off the top of my head.
Вау, тренер, которая приходит домой к подопечным. Wow, a coach who makes house calls.
Иногда любовь приходит во время любовного акта. Sometimes love arises out of lovemaking.
Через пару дней в порт приходит груз. Couple days later, the shipping container shows up at the port.
Почему при регистрации счета не приходит SMS? Why didn't I receive a text message during registration?
Ребенок приходит в отель и заказывает номер? Think about it - a kid going into a hotel, making a reservation?
Она обычно приходит точно в назначенное время. She's usually dead on time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.