Exemplos de uso de "Происходит" em russo com tradução "come"
Traduções:
todos5945
happen1756
occur885
take place423
come314
result149
originate70
derive40
arise35
stem34
be done33
source24
go on with22
descend7
emanate from7
hail4
be up4
outras traduções2138
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая.
So the color in this jacket is coming purely from green tea.
Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer.
Когда это происходит в 50% случаев, дофамина выше крыши.
When it comes only 50 percent of the time, dopamine levels go through the roof.
Видишь, что происходит с людьми, занимающимися самолечением по интернету.
See, this is exactly the kind of bullshit that comes with people self-diagnosing on the computer.
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город.
So, from that mythology, the upper city and lower city come.
Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв.
When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation.
Распродажа TRY происходит в сложное время для всего развивающегося рынка.
The sell-off in the TRY comes at a delicate time for the emerging market space in general.
Он происходит из графства Слиго и выпускник Дублинского Тринити Колледжа.
He originally comes from County Sligo and is a graduate of Trinity College, Dublin.
Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры.
The explanation for our expanded morality comes from intelligence, imagination, and culture.
Предположительно, вода происходит с кометы или, возможно, астероида, столкнувшихся с Меркурием.
The water presumably came from comets or perhaps also asteroids that impacted with Mercury.
Слово secular происходит от латинского saeculum, то есть поколение или столетие.
The word secular comes from the Latin saeculum, meaning a generation or a century.
Еженедельно 1,3 миллиона человек переселяются в города, Что же происходит?
1.3 million people a week coming to town, What's really going on?
Семилетний мальчик получил шальную пулю, когда вышел посмотреть, что здесь происходит.
A seven-year-old boy was shot and killed by a stray bullet when he came out to see what was going on.
По-моему, сейчас происходит то, что люди разных направлений собираются вместе.
And I think one of the exciting things that is starting to happen now is that people from those fields are coming in.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie