Exemplos de uso de "Пройдя" em russo com tradução "be held"

<>
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования. The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье. Unless it rains, the game will be held on Sunday.
XXVIII Олимпиада пройдет в следующем году в Афинах, Греция. The XXVIII Olympiad will be held next year in Athens, Greece.
Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане. The next World Championships will be held next summer in Astana.
В 2011 году в Латинской Америке прошли трое выборов. Three elections were held in Latin America in 2011.
И там, где прошли выборы, исламисты достигли хороших результатов: Where elections are held, Islamists do well:
В 2004 году в Ла-Пасе, Боливия, прошел кинофестиваль «Анаконда». In 2004, the Anaconda Film Festival was held in La Paz, Bolivia.
Первая районная ассамблея прошла 14 апреля в районе Мордиан, провинция Джаузджан. The first district assembly was held on 14 April in Mordian district, Jowzjan province.
Ожидается, что голосование в греческом парламенте пройдет в 10-12:00 GMT. The Greek parliamentary vote on the presidency will supposedly be held today between 10-12:00 GMT.
За прошедшее время было проведено пять встреч карпатских стран по проведению переговоров. Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations.
В Стамбуле прошли массовые общественные демонстрации в поддержку светской традиции, установленной Ататюрком. Massive public demonstrations were held in Istanbul to support Turkey's Kemalist secular tradition.
С тех пор прошли еще два раунда свободных и справедливых национальных выборов. Since then, another two free and fair national elections have been held.
Главные победители будут приглашены на церемонию награждения, которая пройдет в Токио в ноябре. First-prize winners will be invited to the award ceremony to be held in Tokyo in November.
В 2002 году прошел второй референдум, который показал обратные результаты, и сторонники "за" ликовали. In 2002 a second referendum was held which reversed the result and saw the "Yes" side triumph.
17-18 сентября 2005 года в Дубровнике, Хорватия, прошел практикум по теме «Нераспространение ОМУ». The Workshop “Non-proliferation of WMD” was held 17-18 September, 2005 in Dubrovnik, Croatia.
В этой связи в конце октября 2004 года в Вене прошло трехдневное совещание экспертов. To this end, a three-day panel meeting was held in Vienna in late October 2004.
Разница сегодня в том, что в 2018 году пройдут президентские выборы, и кампания уже началась. The difference today is that a presidential election will be held in 2018, and the campaign has already begun.
В этом году пройдёт пятый Саммит ЕС-Африка, который будет полностью посвящён теме молодёжи континента. The fifth European Union-Africa Summit, to be held later this year, will focus squarely on the continent’s young people.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре. The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Однако если не контролировать их проведение, то они пройдут в условиях, которые могут окончательно похоронить надежды зимбабвийцев. But, without supervision, they will be held in an environment that could dash Zimbabweans' hopes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.