Exemples d'utilisation de "be held" en anglais
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Было решено провести собрание в пятницу.
"The examination will be held this day next week," said the teacher.
«Экзамен состоится в этот же день на следующей неделе», — сказал учитель.
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу.
The meeting will be held regardless of the weather.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия.
His birthday party is to be held at three tomorrow.
Празднование его дня рождения будет завтра в три часа.
A referendum is due to be held within the next two weeks.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней.
There is no trial, but deportation is necessary - they need to be held somewhere.
Суда нет, а депортировать надо - их надо где-то содержать.
The next World Championships will be held next summer in Astana.
Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане.
In a statement announcing the news, Father Federico Lombardi, a Vatican spokesman, said a meeting of all the existing cardinals would be held before the ceremony to elevate the new cardinals, known as a consistory.
Объявляя эту новость, пресс-секретарь Ватикана отец Федерико Ломбарди сказал, что перед церемонией возведения в сан будет проведено собрание всех нынешних кардиналов, известное как консистория.
However, while the answers to such a debate cannot and should not be predetermined, a real debate must be held because numerous actors now threaten Europe and the West.
Ответы в этих ядерных дебатах не могут и не должны быть предопределены. Нам нужна настоящая дискуссия. Слишком много игроков на мировой арене сейчас угрожают Западу.
(ii) will no longer be your funds or be held for you;
(ii) больше не являются вашими денежными средствами или хранимыми в ваших интересах;
I acknowledge that FXDD Malta Limited can accept and execute orders only if it actually receives the orders and then on a "not held" basis, i.e. FXDD Malta Limited shall not be held responsible for the execution of the order at the price indicated or otherwise.
Я подтверждаю, что FXDD Malta Limited может принимать и исполнять приказы только в том случае, если она фактически получит приказы и будет действовать при этом по принципу «not held» (т. е. по своему усмотрению), т. е. FXDD Malta Limited не несет ответственности за исполнение приказа по указанной цене или в ином порядке.
If the answer is in the affirmative, the stock probably should be held. If in the negative, it should probably be sold.
Если ответ будет утвердительным, акции, наверное, следует держать, если отрицательным — продавать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité