Exemplos de uso de "Проста" em russo
Traduções:
todos17305
just9550
simple5066
easy1175
mere890
ordinary331
straightforward113
plain57
natural35
pure34
prost19
convenient11
primitive8
protozoan2
outras traduções14
Торговля на треугольника достаточно проста.
Therefore, that makes trading the triangle fairly straight forward.
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
The rationale is common to all forms of fundamentalism:
Ситуация с Джулс для нас проста, такая же простая, как то, что Гас черный.
We ease into the situation with Jules, same way Gus eased into being black.
Тактика хакеров относительно проста, а атаки не предназначены для проникновения во внутреннюю сеть целевой системы.
The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system.
Основная мысль проста: крупномасштабное использование нефти, угля и газа создаёт угрозу биологической и химической составляющим планеты.
And the message is clear: large-scale use of oil, coal, and gas is threatening the biology and chemistry of the planet.
Напротив, ситуация настолько проста, насколько это возможно: сейчас не время ужесточать кредитную политику и замедлять рост экономики.
On the contrary, it is as close to a no-brainer as such decisions can be: Now is not the time to tighten credit and slow down the economy.
Причина востребованности детского труда в экономиках развивающихся стран и в экономиках, переживающих спад проста: это его дешевизна.
Because child labor means cheap labor, the young are often the most employable in developing and recession-plagued economies.
Моя важная идея очень-очень проста, но она - ключ к миллиарду важных идей, которые сейчас спят внутри нас.
My big idea is a very, very small idea that can unlock billions of big ideas that are at the moment dormant inside us.
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма: этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению.
The rationale is common to all forms of fundamentalism: this world exists to prepare believers for salvation.
Первое, что вызвало у меня удивление во время работы над составлением сетки программ Центрального телевидения Китая, было то, насколько проста существующая система контроля.
The first surprise I encountered while working for CCTV as a program planner was how minimal this system is.
Но в действительности она не так проста, и изобилует неоднократными неудачными попытками создать цельное политическое образование, даже в моменты, когда исторические условия благоприятствовали этому.
But the reality is more complicated, and marked by repeated failures to create a coherent body politic, even when historical opportunities beckoned.
Бюджетная проблема очень проста: в бедных странах стоимость обучения одного ребёнка в год обходится, по меньшей мере, в $250, однако страны с низкими доходами могут позволить себе в среднем потратить на одного ребёнка лишь около $90 в год.
Here’s the basic budgetary challenge: it costs at least $250 in a poor country to educate a child for a year, but low-income countries can afford, on average, only around $90 per child per year.
Процедура регистрации достаточно проста: регистрация уставов республиканских и международных общественных объединений производится Министерством юстиции, а местных общественных организаций- органами местного публичного управления в пределах территорий, на которых создаются объединения, после представления определенных документов в месячный срок со дня подачи заявления.
The articles of association of national and international voluntary associations are registered by the Ministry of Justice and those of local voluntary organizations by the local public authorities of the areas in which the associations are established, subject to the submission of certain documents within a month of the date of application.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie